解舟惠州东桥

南宦宁差北,西归敢再东。

猿声云树月,客枕露船风。

绿发春全白,苍颜酒不红。

莫憎愁与病,留取伴衰翁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感沧桑
创作背景
淳熙十六年遇赦北归离惠州时作
本诗创作于南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年),诗人此前因上疏指摘朝政被外贬为广东常平茶盐提举,当年正月遇赦奉命北归,从惠州东桥渡口解缆出发时触景生情创作此诗,是其贬谪广东时期的收官之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为近体诗范畴的五言律诗,简称五律。全篇共八句,每句五字,中间两联严格对仗,符合近体诗平仄押韵规范。五律定型于初唐时期,是唐代以来古典诗歌的核心体裁之一,历代文人多有创作,擅于抒发凝练含蓄的私人化情感。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次:第一层是遇赦北归的隐约期盼,第二层是半生宦海辗转、衰老多病的怅惘失落,第三层是面对坎坷际遇的自我宽慰与平和旷达。三层情感交织融合,没有激烈的情绪宣泄,尽显诗人晚年沉稳通透的心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
解舟意为解开缆绳开船。南宦指在南方做官。宁差北意为难道比在北方做官差吗。西归指诗人从广东出发向北向西返回故乡江西吉水。敢再东意为哪里还敢再往东边走。绿发指年轻时的黑发。苍颜指苍老的面色。衰翁是诗人对自己年老状态的自称。这些字词都是宋代书面语的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
首联意为:在南方做官难道就比在北方差吗,我现在获准向西归乡,哪里还敢再往东边去呢。颔联意为:猿猴的啼声从月光下云雾缭绕的树林间传来,我靠在客船的枕头上,带着露水的江风迎面吹来。颈联意为:我年轻时的黑发经过春天的消磨已经全白了,苍老的面色就算喝了酒也泛不出红色。尾联意为:不要憎恶忧愁和疾病,就留着它们陪伴我这个衰老的老头吧。所有释义均为直白翻译,没有添加额外文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人在惠州渡口解缆北归时创作的羁旅抒怀诗。全诗围绕出发时的所见所感展开,先写自己遇赦北归的心境,再写舟行江上的清寂夜景,接着写自己衰老多病的状态,最后以自我宽慰收束。整体情感克制平和,既写出了宦海沉浮的失落,也藏着即将归乡的隐约期盼,展现了诗人晚年通透的人生态度。内容没有复杂的用典,贴近普通人的羁旅情感体验。
跨学科 · 是什么
惠州东江流域的自然环境地理学
惠州位于中国广东省东南部,属于亚热带季风气候区,全年温暖湿润,东江穿城而过。宋代时东江沿岸山地植被覆盖率极高,密林里栖息有长臂猿等野生动物,春季昼夜温差较大,夜间水汽容易凝结成露水,江面常有和风吹过。这些自然特征和诗中的描写完全吻合,没有夸张虚构的成分。普通读者可以通过诗句直观感受到惠州春季江边的典型气候特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要放缓,语气要平和舒缓,不需要过于激昂。首联两句可以稍微加重“宁差”“敢再”两个词的语气,体现反问的语气。颔联两句要读得轻柔,语速稍慢,突出夜景的清寂感。颈联两句语气可以稍微低沉,体现衰老的怅惘。尾联两句语气要放松,体现自我宽慰的通透感。每句五言的断句都是“二三”结构,比如“猿声/云树月,客枕/露船风”。按照这个节奏诵读就能准确传递出诗歌的基本情感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的意象叠加句式,也就是不用动词连接,直接把多个相关意象排列在一起形成画面。首先确定要描写的场景,比如秋日登山、雨夜读书等,然后提取3到5个场景内的典型意象,按照由远及近或者由听觉到视觉的顺序排列。比如写秋日登山可以写“枫红山路远,雁影碧空寒”,写雨夜读书可以写“灯昏书页旧,雨打竹窗凉”。仿写时不需要刻意追求押韵,只要意象协调、画面统一就可以。这种句式非常适合用来写简短的写景片段,能让文字更有画面感。
名句日常写作应用
“猿声云树月,客枕露船风”这句可以用在描写羁旅生活、异地出差或者旅行途中的孤寂心境的作文里。比如写自己假期独自去外地旅行,夜晚住在江边的民宿时,可以写“站在阳台上看着江面的月光,忽然想起杨万里的诗句‘猿声云树月,客枕露船风’,那一刻远离家乡的孤寂感一下子涌了上来”。也可以用在回忆过去在外求学、工作的经历的文章里,用来烘托当时清寂的心境。这句诗的适配场景非常广,只要是描写异地夜晚的感受都可以使用。
关联知识图谱
《宿建德江》孟浩然同主题
两首诗都是羁旅途中夜晚抒怀的作品,都以江边夜景为核心意象,都抒发了客居他乡的孤寂之感。两首诗的情感都非常克制含蓄,没有激烈的宣泄,都是通过景物描写自然带出情感。都是古典诗词中羁旅主题的代表性作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

猿声云树月,客枕露船风
句中以极简的意象叠加勾勒出舟行江上的清寂夜景,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待