刘生诗

生名师命其姓刘,自少轩轾非常俦。

弃家如遗来远游,东走梁宋暨扬州。

遂凌大江极东陬,洪涛舂天禹穴幽。

越女一笑三年留,南逾横岭入炎州。

青鲸高磨波山浮,怪魅炫曜堆蛟虬。

山㺑讙噪猩猩游,毒气烁体黄膏流。

问胡不归良有由,美酒倾水{炙火=肉}肥牛。

妖歌慢舞烂不收,倒心回肠为青眸。

千金邀顾不可酬,乃独遇之尽绸缪。

瞥然一饷成十秋,昔须未生今白头。

五管历遍无贤侯,回望万里还家羞。

阳山穷邑惟猿猴,手持钓竿远相投。

我为罗列陈前修,芟蒿斩蓬利锄耰。

天星回环数才周,文学穰穰囷仓稠。

车轻御良马力优,咄哉识路行勿休,往取将相酬恩雠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感勉励
创作背景
韩愈贬谪阳山期间作
本诗创作于唐德宗贞元二十一年(805年),彼时韩愈因贞元十九年上书言京畿饥荒事宜触怒权贵,被贬为连州阳山令;漫游南北的士人刘生前往阳山拜访韩愈,韩愈有感于刘生的人生经历与求学态度,创作此诗赠予对方。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是古代诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴,每句七字为主,格律自由,不限平仄、押韵,可灵活换韵,篇幅长短不受限制,是唐代诗人常用的抒情叙事体裁,在韩昌黎诗歌创作中占重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,一是对友人刘生半生漫游跌宕经历的共情与感慨,二是对刘生好学上进品质的肯定,以及对其未来精进学业、求取功名、实现人生抱负的殷切期许,情感真挚恳切。

基础解读 READING

语文核心知识
轩轾
轩轾原本指车子前高后低为轩,前低后高为轾,这里用来形容刘生年少时就才气过人,和普通人完全不一样。
炎州
炎州指我国南方炎热的地区,古代中原人认为岭南地区气候炎热,瘴气很重,所以把这一带叫做炎州。
前修
前修指前代的贤能之人,这里是韩愈给刘生讲述古代贤人的事迹,引导他向贤人学习。
逐句释义
这位先生姓刘名叫师命,年少时就才气压人远非同辈可比。他把抛弃家业看得像丢东西一样轻,出门远游,往东走过了梁宋地区一直到扬州。然后他渡过长江走到最东边的海角,滔天的浪涛像舂米一样撞击着天空,大禹治水留下的洞穴幽深难测。越国的美女一笑他就留了三年,之后又向南翻过五岭进入炎热的南方。海里青色的鲸鱼高高浮出水面,波浪像山一样漂浮,各种奇奇怪怪的水怪像蛟龙一样堆在一起闪着光。山怪叫嚣着,猩猩四处游荡,瘴气烫得人的皮肤都烂了,流着黄色的脓水。问他为什么不回家,他确实有原因:那里美酒像水一样随便倒,烤的肥牛吃不完。妖艳的歌声缓慢的舞蹈多的收不住,他为了美人牵肠挂肚魂不守舍。他花了千金想要换美人一眼都办不到,美人却偏偏对他格外好情意缠绵。一眨眼的功夫十年就过去了,以前他还没长胡子,现在头发都白了。他走遍了岭南五管的地界都没遇到贤明的长官,回头望着万里之外的家乡,觉得回去太羞愧。阳山是个穷地方只有猿猴,他拿着钓竿老远来投奔我。我给他一一讲前代贤人的事迹,帮他改掉坏毛病就像锄掉杂草一样。天上的星星转了一圈才过了一年,他的学问就像谷仓里的粮食一样堆得满满的。现在你的车子轻,驾车的人技术好,马也健壮,可要认准了路一直往前走不要停,将来去做将相回报恩情洗刷耻辱。
核心主旨
这首诗记述了刘生半生漫游南北的跌宕经历,描写了他投奔贬居阳山的韩愈之后,在韩愈的指导下学业大进的情况,表达了韩愈对刘生的深厚情谊,以及对他未来建功立业的殷切期望。
跨学科 · 是什么
五岭地理学
诗句里的“横岭”就是现在说的五岭,是长江流域和珠江流域的分界线,在今天的湖南、江西、广东、广西四个省份的交界处,古代是中原地区和岭南地区的天然地理屏障。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首是七言古体诗,诵读的时候每句可以在第四个字后面稍微停顿,开头介绍刘生生平的时候语气平缓,写岭南奇景的时候可以稍微加重语气,最后劝勉的部分要读得激昂有力,情感饱满。
句式仿写
可以仿写“弃家如遗来远游”的比喻句式,用“XX如XX”的结构来表现人物的性格特点,比如“视财如土行仗义”“挥毫如雨写华章”等,让句子更有表现力。
名句应用
“车轻御良马力优,咄哉识路行勿休”可以用在励志类的作文里,或者写给朋友的毕业赠言、鼓励信里,用来祝福对方现在基础扎实,未来前途光明,只要认准方向坚持努力就能取得成功。
关联知识图谱
《左迁至蓝关示侄孙湘》同作者
两首诗都是韩愈被贬谪期间创作的作品,都体现了韩愈在贬谪期间的人生态度与思想情感。
唐代士人漫游文化同主题|文化关联
本诗中刘生的漫游经历是唐代士人漫游文化的具体体现,和当时的社会风气直接相关。

名句 CLASSIC LINES

车轻御良马力优,咄哉识路行勿休,往取将相酬恩雠
这三句是全诗的核心收尾,以车马行路为喻直白恳切地劝勉刘生。

标签 TAGS

作者 POET

韩愈 768-824(一说825)
唐代文学家、哲学家、思想家、政治家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待