故王氏令人挽诗二首 其一

贝叶参祇树,蓍簪当副笄。

来嫔舍人样,如古大夫妻。

鸾诰金花湿,芝庭玉树齐。

药成奔月去,寂寞海山西。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 追思
创作背景
淳熙十三年悼亡
本诗作于南宋淳熙十三年(公元1186年),时诗人在临安任尚书右司员外郎,原配妻子王氏因病去世,获封令人,诗人作此组挽诗悼念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全诗共8句,每句5字,颔联、颈联严格对仗,符合平水韵齐韵押韵规则,是宋代挽诗的典型体裁。
情感 · 解读
核心情感为诗人对亡妻王氏的深切追念,既赞颂了王氏生前贤淑温良的品德,也抒发了丧妻之后的孤寂落寞之痛,情感真挚沉郁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
贝叶指古代用来抄写佛经的棕榈树叶,代指佛经。祇树是佛教圣地祇树给孤独园的简称,代指佛理。蓍簪是用蓍草茎做的簪子,指代女子朴素的装扮。副笄是古代贵族女子的头饰,这里指王氏的身份。嫔是嫁的意思。鸾诰是帝王给官员家属的封号文书。芝庭玉树比喻优秀的子弟。奔月这里指代去世。
逐句白话释义
你生前诵读佛经参修佛理,年轻时佩戴朴素的蓍草簪就符合大家女子的身份。你嫁到我家之后贤良淑德,就像古代士大夫的贤妻一样。朝廷给你颁发的封号文书上的金花还带着潮气,咱们家的子弟都像玉树一样优秀成才。你就像偷吃了仙药奔月的嫦娥一样离开了人世,只留我一人在海山的西边寂寞度日。
核心主旨概括
这首诗是诗人为悼念去世的妻子王氏所作,前六句追忆了妻子生前贤淑的品行、家族获得的荣耀以及子女成才的欣慰,最后两句抒发了妻子去世后诗人孤独寂寞的悲痛心情,整体情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
贝叶与佛教文化社会学
贝叶是古代印度用来书写佛经的材料,随着佛教传入中国,也成为了佛经的代称,这首诗里用这个词说明王氏生前有读经礼佛的习惯。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时整体语气要低沉舒缓,前六句追忆部分语气平和带怀念感,最后两句语速放慢,重音放在“寂寞”二字上,读出哀痛的情绪,断句为:贝叶/参/祇树,蓍簪/当/副笄。来嫔/舍人/样,如古/大夫/妻。鸾诰/金花/湿,芝庭/玉树/齐。药成/奔月/去,寂寞/海山/西。
句式仿写指导
可以仿写本诗先铺叙过往事迹、最后抒情的结构,比如写悼念长辈的文章,先回忆长辈生前的优良品行和相关事件,最后抒发自己的怀念之情,也可以仿写“XX去,寂寞XX”的句式来表达失落的情绪。
名句应用场景
“药成奔月去,寂寞海山西”可以用在悼念女性长辈或者亲友的悼文、挽联里,含蓄地表达逝者离世的事实和生者的寂寞悲痛之情,比直接说去世更有文学性和敬意。
关联知识图谱
同组挽诗同作者|同主题
这是本诗的同组作品,都是杨万里悼念亡妻王氏的挽诗,内容上互相补充,情感表达更加完整。
传统神话典故同典故
本诗“药成奔月去”一句借用了嫦娥奔月的神话典故,用来暗喻王氏去世,是中国古典诗词里常见的委婉表达死亡的手法。

名句 CLASSIC LINES

药成奔月去,寂寞海山西
该句是本诗核心名句,借用嫦娥奔月的典故暗喻王氏逝世,意境凄清悲切,后世常被用来悼念女性亲属,情感表达含蓄深沉。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待