已过胥口将近钓台

睡起衣襟乱,头巾百折痕。

帆端风色紧,船底水声喧。

胥口冤余浪,严滩钓处村。

因行还访古,故老莫能言。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怀古 · 怅惘 · 羁旅
创作背景
杨万里宦游浙西过富春江所作
本诗为南宋诗人杨万里中年宦游时期所作,创作时间学界主流观点认为在淳熙年间,诗人行经浙江富春江流域,过胥口后将近严子陵钓台时,有感于江上风物与历史遗迹而创作此诗,与诗人同期的浙西行旅组诗属于同一创作序列。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十个字,格律严谨,颔联、颈联严格对仗,是宋代文人宦游行旅诗的常见体裁。五律起源于南北朝时期,到唐代发展成熟,成为古典诗歌的主流体裁之一,历代文人多有创作,在宋诗中也占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是行旅途中的疲惫闲散的羁旅意绪,第二层是面对伍子胥、严光相关历史遗迹的苍茫怀古之情,既有对前贤的追思,也有对历史变迁、事迹无考的淡远怅惘,整体情感克制平和,无激烈抒发。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“胥口”指富春江畔的渡口,相传是春秋时期伍子胥投江后尸体漂流经过的地方。第二,“严滩”指严子陵钓台附近的滩涂,严子陵是东汉著名隐士,曾在此地垂钓隐居。第三,“风色”指风的势头、风力大小。第四,“故老”指当地上了年纪的老人。这些字词都是理解本诗内容的基础,没有生僻含义,结合语境很容易理解。
逐句白话释义
第一句:我在船上睡醒起来,衣襟乱蓬蓬的,头上裹的头巾也压出了很多褶皱。第二句:船帆的端头风势很急,船底下面的水流声响十分喧闹。第三句:胥口的浪涛好像还带着伍子胥当年蒙冤而死的余恨。第四句:严滩当年严子陵垂钓的地方,旁边就是一个小村落。第五句:趁着这次行旅的机会,我想要探访一下当地的古迹。第六句:可是当地的老人们也说不清楚这些古事的来龙去脉。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人杨万里乘船在富春江上行进,过了胥口之后快要到严子陵钓台的时候的所见所感。首先写自己睡醒后的闲散状态,再写江上的风大水急的实景,之后看到相关的历史遗迹,产生了怀古的想法,最后因为老人也说不清古事,产生了淡淡的怅惘情绪。整首诗内容平实自然,没有华丽的修饰,很有生活气息。
跨学科 · 是什么
伍子胥、严光历史常识历史学
第一,伍子胥是春秋时期吴国的大夫,他帮助吴王阖闾成就霸业,后来被吴王夫差赐死,尸体被投进了钱塘江里,民间传说他死后变成了涛神,所以江边的浪涛被认为带着他的怨气。第二,严光也叫严子陵,是东汉时期的隐士,他和光武帝刘秀是好朋友,刘秀做了皇帝之后请他出来做官,他拒绝了,就来到富春江边上隐居垂钓,后世把他看作不慕名利的隐士代表。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句按照“二三”的节奏停顿,比如“睡起/衣襟乱,头巾/百折痕”,读的时候语速平缓,前四句读得平实,读出行旅的闲散感,后两句读的时候语气稍微放沉,读出怀古的怅惘感,最后两句读得轻一点,带出淡淡的遗憾的感觉。注意不要读得太快,要符合诗歌平和的整体基调。
基础句式仿写指导
可以仿写颈联“胥口冤余浪,严滩钓处村”的对仗句式,这个句式的特点是前三个字是地点,中间一个字是核心特征,最后两个字是具体景物,上下联词性完全对应,意象相关。比如可以仿写为“岭上/余/残雪,梅边/是/故家”,或者“驿外/余/寒香,桥边/立/旧人”,仿写的时候注意上下联的内容要有关联,不要太生硬。
名句写作应用指导
“胥口冤余浪,严滩钓处村”这句诗可以用在描写历史古迹、抒发怀古之情的作文里,比如你去富春江旅游,写游记的时候就可以引用这句诗来描写当地的景色和历史底蕴。或者写关于历史人物选择的作文的时候,也可以用这句诗引出伍子胥和严光两个人的故事,来对比入世和出世两种不同的人生选择,让作文更有文化底蕴。
关联知识图谱
伍子胥同典故|人物关联|历史关联
诗中“胥口冤余浪”一句的典故源自春秋时期吴国大夫伍子胥的史事,伍子胥被吴王夫差赐死后投于钱塘江,民间传其化为涛神,这一典故是本诗怀古内容的核心组成部分,关联依据来自《史记·伍子胥列传》的明确记载。
严光(严子陵)同典故|人物关联|历史关联
诗中“严滩钓处村”一句的典故源自东汉隐士严光的史事,严光拒绝光武帝刘秀的征召,隐居富春山垂钓,是中国古代隐士文化的代表人物,这一典故是本诗怀古内容的核心组成部分,关联依据来自《后汉书·逸民列传》的明确记载。

名句 CLASSIC LINES

胥口冤余浪,严滩钓处村
这两句是本诗的核心名句,对仗工整,用典自然,将江上实景与历史典故完美融合,既写出了富春江的浪涛特色,也点出了当地最核心的两个历史文化标识,是后世描写富春江风物、怀古题材经常引用的经典诗句,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待