感春三首 三

晨游百花林,朱朱兼白白。

柳枝弱而细,悬树垂百尺。

左右同来人,金紫贵显剧。

娇童为我歌,哀响跨筝笛。

艳姬蹋筵舞,清眸刺剑戟。

心怀平生友,莫一在燕席。

死者长眇芒,生者困乖隔。

少年真可喜,老大百无益。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思友
创作背景
元和元年江陵游宴作
本诗创作于唐宪宗元和元年(公元806年),此时韩愈任江陵府法曹参军,刚遇赦从阳山贬所返回内地。春日与当地权贵同僚同游春林宴饮,席间热闹的氛围触发了他对亲友的思念与人生感慨,因此创作了《感春三首》组诗,本首为第三首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古诗体裁,是古体诗的重要分支,起源于汉代,至唐代发展成熟。该体裁不受格律、平仄、对仗的严格限制,句式灵活自由,篇幅可长可短,适合抒发复杂的情感与叙事。唐代五言古诗继承了汉魏风骨的传统,兼具叙事与抒情的双重功能,在唐诗体系中占据重要地位。韩愈是唐代五言古诗创作的代表人物之一,其作品兼具散文化特点,拓宽了古体诗的表达边界。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是春日与权贵同僚游宴时,触景生情思念平生亲友的怅惘;第二层是对比年少的鲜活生命力,感慨自身年华老去、壮志难酬的失落。历代主流解读均认可该诗的情感内核是乐景衬哀,于热闹宴饮中抒发个体的孤寂之感,情感真挚直白,没有刻意的矫饰。

基础解读 READING

语文核心知识
朱朱兼白白
“朱朱”特指各类开红色花的植物。“白白”特指各类开白色花的植物。两组叠字连续使用,没有添加多余修饰词。直白生动地展现出春日林间花色纷繁、错落有致的状态。这种叠词用法通俗易懂,没有生僻含义。符合口语化的表达习惯,读来节奏明快朗朗上口。是唐代诗人描写春景时常用的表现方式。后世文人也常化用该表达描写春花色貌。
逐句释义
清晨到百花盛开的林间游玩,到处都是红色白色的花交错盛放。柳树的枝条柔软纤细,从树上垂下来有百尺那么长。身边一起游玩的人,都是穿金戴紫的达官贵人。娇小可爱的童子为我唱歌,哀婉的歌声盖过了筝和笛子的声音。美艳的舞女在筵席边跳舞,清亮的眼睛像剑戟一样锋利。我心里想起平生的好友,没有一个人在这个宴席上。死去的朋友早就消失在渺茫的世界里,活着的朋友也都因为分离难以见面。年轻的时候真的值得欢喜,到老了做什么都没有益处。
核心主旨
本诗描写了春日和达官贵人一起游春宴饮的热闹场景。席间的歌舞繁华触发了诗人的情绪,他开始思念自己平生的亲朋好友。想到死去的好友已经不在人世,活着的好友也都分隔两地不能相见。对比宴饮上的年轻人鲜活的状态,诗人感慨自己已经年老,什么事都做不成了。整首诗用热闹的场景衬托内心的孤独,情感直白真挚。很容易让读者产生关于时光流逝和亲友分离的共鸣。适合所有年龄段的读者理解其中的情感内核。
跨学科 · 是什么
唐代金紫官服制度社会学
诗里的“金紫”指的是唐代高官的服饰。唐代规定三品以上的官员可以穿紫色的官服,佩戴金色的鱼符。普通官员和百姓不能随便穿紫色衣服,佩戴金饰。大家看到穿金戴紫的人就知道对方身份很高。这种服饰制度是古代社会区分等级的重要标志。在很多唐代的诗歌里都能看到相关的描写。普通百姓一辈子都很难获得穿金紫的资格。这也能看出和诗人同游的人身份都很高贵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候前六句要读得明快轻快,突出春景和宴饮的热闹氛围。读到“心怀平生友”的时候语速放慢,语气转向低沉。后面四句抒情部分要读得缓慢沉重,突出怅惘的情绪。断句的时候可以按照2-3的节奏,比如“晨游/百花林,朱朱/兼白白”。遇到叠词“朱朱”“白白”的时候可以适当加重读音,突出色彩感。读到最后两句“少年真可喜,老大百无益”的时候可以放慢语速,拉长尾音,传达出感慨的情绪。整体诵读节奏前快后慢,前亮后沉,符合情感的转变。不需要刻意拿腔作调,用自然的语气就能传达出诗的情感。
关联知识图谱
杜甫《春日忆李白》同主题
两首诗都是以春日景象为触发点,抒发对亲友的思念之情。都采用了乐景衬哀情的创作手法,情感真挚直白。都是唐代五言古诗的代表作品,适合放在一起对比阅读。两首诗的核心情感都具有普遍性,容易引发读者的共鸣。都被收录进历代经典唐诗选本,传播范围很广。都没有使用生僻的字词,通俗易懂。都是诗人在人生失意阶段创作的作品,带有个人的人生感慨。适合作为春景抒情类诗词的入门阅读篇目。

名句 CLASSIC LINES

少年真可喜,老大百无益
该句直白抒发了年华老去、壮志难酬的人生感慨,情感真挚具有普遍性。
朱朱兼白白
该句是描写春景的经典名句,用叠词直白描摹百花盛放的色彩状态,生动鲜活,历代被广泛化用。后世文人多引用该句表现春日繁花的盛景,衍生出大量同类题材的诗词、书画作品,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

韩愈 768-824(一说825)
唐代文学家、哲学家、思想家、政治家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语17 知识点
二期上线 · 敬请期待