陈安行舍人阁学挽词三首 其二

循吏今为冠,高文妙草麻。

龚黄低一著,班左共三家。

风度春无价,身名玉绝瑕。

可怜人士泪,滴损紫薇花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 赞美
创作背景
庆元三年挽友
本诗为南宋诗人杨万里为哀悼友人陈居仁(字安行,官至中书舍人、阁学)所作的挽词,陈居仁卒于南宋庆元三年(1197年),本诗即创作于该年。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗,属近体诗范畴,每句五字,全诗八句,格律严谨,中间两联要求对仗,是宋代文人常用的挽诗体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感为对已故友人陈安行政绩、文才、品行的高度赞颂,以及对其猝然离世的深切痛惜、哀悼之情,情感真挚沉厚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.循吏指守法爱民、政绩突出的官员。2.草麻指唐宋时期用黄麻纸书写的诏令文书。3.龚黄指汉代著名循吏龚遂、黄霸,后世常作为贤臣代称。4.班左指汉代史学家班固与左丘明,均以文采著称。5.一著原指下棋一步,此处指逊色一等。6.玉绝瑕指毫无瑕疵的美玉,比喻品行高洁。7.人士指当时的文人士大夫群体。8.紫薇花代指中书省,因唐代中书省院内遍植紫薇树得名。
逐句白话翻译
1.您是如今最优秀的守法爱民的好官。2.文采卓绝,起草的诏令文书精妙出众。3.和汉代的龚遂、黄霸相比也更胜一筹。4.文采可与班固、左丘明并肩,共为文章大家。5.您的风度如同春日一般无价可买。6.身世品行如同美玉一般毫无瑕疵。7.可惜如今士大夫们的哀悼泪水。8.都滴落在中书省的紫薇花上。
全诗核心主旨
1.本诗是杨万里为悼念已故友人陈安行创作的挽诗。2.全诗高度赞扬了陈安行的执政能力、文学才华与个人品行。3.将陈安行与古代贤臣、文豪对比,凸显其才德之高。4.以春、美玉为喻,赞美其风度与品行的出众。5.最后以众人泪洒紫薇的意象,表达了朝野上下对其离世的普遍痛惜。6.全诗情感真挚,没有过度雕饰,尽显对友人的真切情谊。7.既符合挽诗的正式规范,又充满个人化的哀悼情绪。8.是宋代挽诗中兼具文采与真情的代表性作品。
跨学科 · 是什么
龚黄班左历史典故历史学
1.龚遂、黄霸是西汉时期公认的著名循吏,执政能力突出,深受百姓爱戴。2.后世长期将二人作为贤明地方官的代称,常用于赞誉官员政绩。3.班固是东汉著名史学家,著有《汉书》,为二十四史之一的作者。4.左丘明相传是春秋时期《左传》《国语》的作者,是古代著名史学家、文学家。5.此处将四人与陈安行对比,凸显陈安行的政绩与文采都足以和古代先贤比肩。6.这类用典手法是宋代挽诗中常见的表达,用来抬高逝者的身后评价。7.相关历史人物的记载均见于正史,可信度极高,无历史争议。8.典故的使用既贴合挽诗的庄重语境,也符合宋代文人的用典习惯。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1.诵读本诗时整体语气要庄重沉缓,契合挽诗的哀悼基调。2.首联“循吏/今为冠,高文/妙草麻”,每句中间稍作停顿,读出赞颂的语气。3.颔联“龚黄/低一著,班左/共三家”,语速稍慢,突出用典的厚重感。4.颈联“风度/春无价,身名/玉绝瑕”,语气要稍作上扬,读出对名句的强调感。5.尾联“可怜/人士泪,滴损/紫薇花”,语速放缓,语气放轻,读出哀悼的沉痛感。6.全诗整体节奏要均匀,不要过快,避免破坏庄重的氛围。7.每句最后一字的读音要稍作延长,增强韵律感。8.诵读时要带入对逝者的敬重情绪,不要显得轻浮。
基础句式仿写
1.本诗颈联“风度春无价,身名玉绝瑕”采用比喻对仗句式,适合仿写用来夸赞他人。2.仿写时可以先确定要夸赞的两个核心特质,分别找对应的具象喻体。3.比如夸赞他人的才华与品行,可以写“才思泉无价,品行玉无瑕”。4.夸赞风景的色彩与韵味,可以写“水色蓝无价,山光翠欲流”。5.仿写时要注意上下句的对仗,词性要对应,意境要协调。6.喻体要尽量选择大众熟知的意象,方便读者理解。7.这种句式简短凝练,适合用在日常的祝福语、人物评价类的写作中。8.仿写时不要生硬堆砌意象,要贴合想要表达的核心内容。
核心名句应用
1.“风度春无价,身名玉绝瑕”这句适合用在赞誉他人品行、气度的写作场景中。2.比如写人物传记类文章评价传主的品行时,可以引用这句。3.比如在给长辈、师长的祝寿文章中,也可以引用这句夸赞对方的气度与品行。4.比如在表彰优秀公职人员的宣传文稿中,引用这句可以凸显其政绩与品行的突出。5.使用时可以直接引用原句,也可以稍加化用,贴合具体语境。6.引用时要注意语境的正式性,不适合用在过于随意的日常口语中。7.这句自带庄重的情感色彩,适合用在正式的书面写作场景。8.引用时最好简要说明出处,增强表达的权威性。

名句 CLASSIC LINES

风度春无价,身名玉绝瑕
该句为全诗核心名句,以春日无价喻其人风度卓然,以无瑕美玉喻其品行高洁,广受后世称道,常被用来赞誉品行端正、气度出众的人。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语15 知识点
二期上线 · 敬请期待