己未春日山居杂兴十二解 其一

今岁春迟雨亦然,生愁无水打秧田。

不消三日如麻脚,线样溪流浪拍天。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悯农
创作背景
庆元五年乡居创作
本诗创作于南宋宁宗庆元五年(公元1199年),此时杨万里已辞官归隐故乡江西吉水多年。该年春季吉水地区出现春旱,诗人亲眼看到乡民担忧秧田缺水的场景,之后连降三日春雨旱情缓解,诗人有感而发创作了这组《山居杂兴》,本首是组诗的第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。该体裁起源于南朝乐府民歌,初唐时期逐渐定型,盛唐时达到艺术高峰,是中国古典诗歌中受众最广的体裁之一。全篇四句,每句七字,格律要求严谨,短小精悍适合抒发即时性的情感与场景感悟。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是乡居期间看到久旱逢甘霖的质朴喜悦,第二层是退居乡间仍心系农事、担忧农民生计的民生关怀。整体情感真挚平实,没有刻意的雕琢修饰,完全出自诗人的真实生活感受。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“己未”,指的是农历己未年,也就是公元1199年。“生愁”的意思是只怕、就怕。“打秧田”指的是给秧田灌水,育秧需要足够的水才能保证秧苗存活。“如麻脚”是说雨丝像麻线一样细密。“线样溪流”指的是没有下雨的时候,溪水细得像一根线。这些字词都是非常口语化的表达,没有生僻字,很容易理解。
逐句白话释义
第一句“今岁春迟雨亦然”的意思是,今年春天来得比往年晚,雨水也跟着来得晚。第二句“生愁无水打秧田”的意思是,大家都很担心没有足够的水来灌溉秧田,影响今年的水稻种植。第三句“不消三日如麻脚”的意思是,没想到没过三天,就下起了像麻线一样细密的大雨。第四句“线样溪流浪拍天”的意思是,之前细得像线一样的小溪,很快就涨满了水,浪花翻涌看起来都快拍到天了。
核心主旨概括
这首诗写的是诗人晚年退居家乡农村时的亲身经历。他先是看到春天来得晚雨水也少,大家都在担心秧田缺水种不了水稻。没过多久就连下了三天的大雨,小溪的水一下就涨满了,旱情得到了缓解。整首诗表达了诗人看到春雨及时降落的开心,还有他对农民耕种事务的关心,内容非常贴近普通老百姓的生活。
跨学科 · 是什么
地表径流与河流水位变化物理学
河流的水位高低和地表径流的补充直接相关。长时间没有降水的时候,河流只有地下水补给,水量会越来越小,甚至会断流。当出现连续强降水的时候,地表的雨水会快速汇集到河流里,很短的时间内就能让河流水位大幅上涨。这种现象在南方丘陵地区尤其明显,因为地形坡度大,雨水汇流的速度更快。文学作品里写的“浪拍天”是夸张的表达,实际就是水位上涨速度很快,水势很大的样子。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候要注意正确的断句,每句七字分为三个停顿:今岁/春迟/雨亦然,生愁/无水/打秧田。不消/三日/如麻脚,线样/溪流浪/拍天。前两句的语气要稍微低沉一点,读出大家担心旱情的焦虑感。后两句的语气要逐渐上扬,读出看到下雨之后的开心和惊喜。读最后一句的时候语速可以稍快,突出溪水暴涨的动态感。
句式仿写指导
这首诗里“不消XX,XX”的句式非常适合用来描写事物快速变化的场景。仿写的时候可以先铺垫之前的状态,再写短时间内出现的明显变化。比如写天气变化可以说“不消半日乌云散,一道彩虹挂天边”。写植物生长可以说“不消半月春风过,满树桃花开满园”。写生活场景可以说“不消半个钟头的功夫,一桌香喷喷的饭菜就做好了”。这种句式的特点是对比鲜明,很有画面感。
名句应用指导
“不消三日如麻脚,线样溪流浪拍天”这句名句很适合用在三类写作场景里。第一类是写春天的景色,尤其是写春雨降落、万物复苏的场景。第二类是写乡村生活、农事劳动相关的内容,体现农民的生活和情感。第三类是写久旱逢甘霖、愿望突然实现的开心场景。比如写“今年春天我们老家遇到了旱情,大家都在着急的时候,连下了三天的大雨,真是‘不消三日如麻脚,线样溪流浪拍天’,这下春耕终于不愁了”。
关联知识图谱
杨万里同作者
本诗是南宋诗人杨万里的作品,创作于他晚年退居故乡江西吉水期间,属于他晚年的田园诗代表作。杨万里号诚斋,是南宋“中兴四大诗人”之一,诗歌风格活泼自然,被称为“诚斋体”。
七言绝句同体裁
本诗属于七言绝句体裁,全篇四句,每句七字,符合近体诗的格律要求,押韵自然,节奏明快,是宋代七言绝句的典型作品。

名句 CLASSIC LINES

不消三日如麻脚,线样溪流浪拍天
这两句是本诗的核心名句,用直白鲜活的口语化表达,精准刻画了春雨降落、溪水暴涨的场景。历代评注均认为这两句是“诚斋体”的典型代表,没有文人诗的晦涩感,充满生活气息。后世常被用于描写春日降水、乡居农事、久旱逢甘霖的相关场景。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待