次韵王仲谟仲宁唱酬二首 其二

别日无多似隔年,每逢佳句辄欣然。

词倾江汉无留碍,语转珠玑更浑全。

目共荆谿千里月,人居吴郡五湖天。

兴来傥有山阴作,即上扁舟往执鞭。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情
创作背景
次韵唱和创作背景
本诗是南宋文学家周必大的作品,为次韵王仲谟、王仲宁兄弟唱酬诗的第二首。创作于周必大任职吴地期间,二人分别时间不长,周必大收到王氏兄弟寄来的诗作后,依照原诗韵脚和用韵顺序创作了这组和诗,不存在生平相关的冗余信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,起源于初唐,成熟于盛唐。全诗共八句,每句七字,分为首联、颔联、颈联、尾联四联,其中颔联、颈联要求严格对仗。格律上讲究平仄协调、押韵固定,是古典诗歌中法度最严谨的体裁之一,历代都被文人广泛用于酬唱、抒怀等创作场景。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,一是收到友人诗作的欣然喜悦,二是对王氏兄弟出众文才的真诚推崇,三是别后对友人的深切思念,四是渴望即刻与友人会面的真挚期许。整体情感真挚明快,不带丝毫雕琢感,是宋代士大夫友朋交谊的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵顺序创作和诗。唱酬指古代文人之间互相作诗酬答的社交活动。荆谿是水名,位于今天的江苏宜兴境内,属于太湖水系。吴郡是古代地名,大致对应今天的江苏苏州一带。山阴作出自东晋王徽之雪夜访戴的典故,这里指代兴致所至的访友行为。五湖是古代对太湖的别称。辄的意思是就、总是。傥的意思是倘若、如果。执鞭原指驾车,这里指追随、相伴。
逐句白话释义
首句说和你们分别的日子不多,却感觉像隔了一年那么久。第二句说每次看到你们寄来的好诗句,我就立刻觉得十分开心。第三四句说你们的文辞像江汉的水一样倾泻而下,没有丝毫阻碍,语言像转动的珍珠美玉一样,圆润饱满浑然天成。第五六句说我们共同望着荆溪上空的千里明月,我住在吴郡的五湖边上。第七八句说倘若你们起了像山阴访戴那样的兴致,我就立刻坐上扁舟前去追随相伴。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人收到友人寄来的唱和诗作后,依照原韵创作的和诗。全诗围绕收到诗作后的欣喜情绪展开,先是夸赞了友人出众的文才,之后写到了两地相隔却共赏明月的现状,最后表达了渴望即刻和友人见面相聚的真挚愿望,整体风格明快自然,情感真诚动人,是古代友朋唱和诗中的典型作品。
跨学科 · 是什么
荆溪、吴郡、五湖地理考证地理学
荆溪位于今天的江苏省宜兴市,是太湖上游的重要支流,最终汇入太湖。吴郡大致对应今天的江苏省苏州市,地处太湖东岸,自古以来就是江南核心文化区域。五湖是古代对太湖的常见别称,因太湖周边原有五个小型湖泊相连而得名。三者同属太湖流域,相互之间距离很近,水上交通十分便利。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首七言律诗要按照2-2-3的节奏断句,比如“别日/无多/似隔年”。首联语气要舒缓柔和,带出别后思念和见诗的欣喜感。颔联语气要稍稍上扬,读出对友人文才的赞叹感。颈联语气要放缓放轻,读出两地相隔的悠远感。尾联语气要明快有力,读出渴望相聚的热切感。整体语速不要过快,咬字要清晰。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“目共XX千里月,人居XXX天”的句式,用来表达两地相隔却共享同一事物的情感。比如写和家人分隔两地的时候,可以写“目共故乡千里月,人居外地一城天”。写和远方朋友的情谊的时候,可以写“目共青山千里月,人居两地万里天”。仿写的时候要注意前后半句的景物要对应,情感要统一,不需要刻意追求对仗工整。
核心名句写作应用
“词倾江汉无留碍,语转珠玑更浑全”这句可以用在夸赞他人才华的场景里。比如写班级演讲比赛的作文时,可以写“班长的演讲逻辑清晰、语言生动,真可谓词倾江汉无留碍,语转珠玑更浑全,赢得了全班同学的阵阵掌声”。也可以用在评论优秀的文章、作品时,比如“这篇散文写得行云流水,情感饱满,称得上词倾江汉无留碍,语转珠玑更浑全”。
关联知识图谱
雪夜访戴同典故
本诗尾联提到的“山阴作”出自雪夜访戴的典故。这个典故讲的是东晋名士王徽之雪夜乘船去拜访朋友戴逵,到了门口却没进去,说“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴”。后世就常用这个典故来表达兴致所至、随性洒脱的访友行为。本诗里用这个典故,是说如果友人有访友的兴致,自己一定会前去相伴。
唱和诗同体裁
次韵是唱和诗的一种类型。唱和诗是古代文人之间互相酬答的诗作,分为和韵、和意等不同类型。次韵属于和韵的最高等级,要求和诗不仅要和原诗用同一个韵部的字,还要严格按照原诗的用韵顺序来写,创作难度比其他类型的唱和诗要高很多。

名句 CLASSIC LINES

词倾江汉无留碍,语转珠玑更浑全
这两句是本诗的核心名句,以江水倾泻、珠玉转动为喻,精准刻画了优秀作品文思流畅、语言圆润的特点。后世常被用于夸赞他人的文才、口才,明清两代的书评、序跋中多次引用该句评价优秀的文学作品,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

周必大 1126年-1204年
南宋四朝重臣,文学家,南宋文坛重要人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待