送赵富文倅洪州三首 其三

南浦飞云绕栋桴,西山爽气入鱼须。

公庭吏散文书静,许我他时解榻无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感期许 · 送别 · 重逢
创作背景
南宋孝宗年间赠别友人赴任
此诗为南宋孝宗时期诗人周必大所作,属于组诗《送赵富文倅洪州三首》的第三首,创作于友人赵富文赴洪州任通判的送别场合,为典型的官场赠别诗作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗的一种,全诗四句,每句七字,格律要求严整。这种体裁起源于南朝乐府歌行,到唐代正式定型,是古典诗词中应用最为广泛的体裁之一。
情感 · 解读
全诗核心情感为赠别友人时的美好祝福,既赞美友人赴任之地的形胜,也肯定友人的理政能力,同时委婉表达未来登门拜访、从容相交的真挚期许,无传统赠别诗的悲戚情绪,基调明快昂扬。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
倅是宋代对州郡副官通判的称呼,洪州为宋代江南西路州府,治所位于今江西南昌。栋桴指房屋的大梁与椽子,代指官署的房舍。鱼须原指鲨鱼的触须,古代常用作笏板的装饰,此处代指官员手持的笏板。公庭指官署的办公庭院,吏散指当值的差役办完公务散去。文书静指公文处理完毕,衙署清净无扰。解榻是指特意为宾客设置坐榻,代指热情招待宾客。
逐句白话释义
第一句写洪州南浦的飞云缭绕在官署的房梁之上。第二句写西山吹来的清爽空气,萦绕在友人手持的笏板旁。前两句都是诗人想象友人赴任后洪州官署的美好景致。第三句写友人理政能力出众,很快就能处理完公务,衙署差役散去,公文全无积压。第四句是诗人向友人问询,等到你政务清闲的时候,会不会为我准备好坐榻,允许我将来前来拜访。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人周必大送别友人赵富文赴洪州任通判时所作。诗人开篇化用经典典故描写洪州的壮美形胜,暗含对友人赴任之地的赞美。随后诗人想象友人到任后理政清明、公务清闲的场景,肯定了友人的行政能力。最后诗人以问询的方式,委婉表达了自己未来想要登门拜访、与友人从容相聚的期许。全诗语言清新自然,情感真挚诚恳,没有普通赠别诗的悲戚情绪,充满了明快的期许意味。
跨学科 · 是什么
洪州南浦、西山地理考证地理学
南浦位于今江西南昌西南的赣江沿岸,古代就是南昌著名的郊野送别之地。西山又名南昌山、散原山,位于南昌西部,是赣江西岸的著名山脉,植被覆盖率高,空气质量优良。南昌地处亚热带季风气候区,降水充沛,江面蒸发量大,因此常能见到飞云缭绕的景观。西山植被释放的负氧离子随风吹入市区,确实能给人带来清爽舒畅的感受,与诗句描写的场景完全契合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要平缓明快,不要带有沉重的情绪。第一二句是写景,要读得舒展开阔,“南浦飞云”“西山爽气”处可以稍微拖长音调,体现景致的开阔感。第三句要读得轻松明快,体现政务清闲的松弛感。第四句是问询的语气,最后“无”字要稍微上扬,体现委婉问询的口吻。句间停顿可以按照七言绝句的常规节奏,每句分为“二二三”的停顿方式,比如“南浦/飞云/绕栋桴”。
句式仿写指导
这首诗前两句采用“地名+景物+动作+事物”的句式,可以用来描写某地的特色景致。比如可以仿写为“东湖晓雾沾衣袂,北岭松风入酒卮”,就是仿照原句的结构,描写当地的东湖、北岭的景致。仿写的时候要注意前后两句的对仗工整,地名相对,景物相对,动作相对,最后落脚的事物也要符合场景的整体氛围。这种句式适合在游记类、写景类的作文中使用,能够快速凸显当地的特色景观,增强文字的画面感。
名句写作应用
“南浦飞云绕栋桴,西山爽气入鱼须”这两句适合用来描写江西南昌的城市景观。比如在写南昌的游记散文、城市宣传文案的时候,可以引用这两句诗来凸显南昌的历史文化底蕴与自然景观特色。也可以在描写自己游览南昌滕王阁、西山等地的感受时引用,增强文字的文学性。还可以在写给南昌当地友人的书信、赠别诗中化用这两句,表达对友人所在城市的赞美。
关联知识图谱
《滕王阁序》同典故
王勃《滕王阁序》中有“画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨”的名句,本诗前两句直接化用了这一典故。两首诗描写的都是南昌的南浦、西山景观,都通过飞云、爽气等意象凸显了南昌的壮美形胜。本诗化用典故浑然天成,没有生硬堆砌的痕迹,与全诗的赠别语境完美融合。读者了解这一关联后,能够更好地理解诗句中蕴含的文化内涵与赞美意味。

名句 CLASSIC LINES

南浦飞云绕栋桴,西山爽气入鱼须
该句为全诗核心名句,化用王勃《滕王阁序》典故,浑然天成地描摹洪州(今南昌)的地域胜景,后世常被用作南昌城市文化宣传的经典素材,具有较高的文化影响力。

标签 TAGS

作者 POET

周必大 1126年-1204年
南宋四朝重臣,文学家,南宋文坛重要人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待