奉和兵部张侍郎酬郓州马尚书祗召途中见寄开缄之日马帅已再领郓州之作

来朝当路日,承诏改辕时。

再领须句国,仍迁少昊司。

暖风抽宿麦,清雨卷归旗。

赖寄新珠玉,长吟慰我思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思念 · 祝愿
创作背景
长庆二年奉和酬赠
本诗创作于唐穆宗长庆二年(公元822年),当时郓州节度使马总奉召入朝,中途又接到圣旨改任,再次担任郓州刺史、天平军节度使,马总赴任途中寄诗给时任兵部侍郎的张贾,张贾作酬答诗后,韩愈时任吏部侍郎,奉和张贾的酬答诗创作了本首作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,体裁定型于初唐时期,全诗共8句,每句5字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合固定规范。五言律诗是唐代文人酬赠、抒怀最常用的近体诗体裁之一,在古典诗歌发展史上拥有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对友人马总奉旨再领郓州、升迁刑部尚书的由衷祝贺,第二层是收到友人寄来诗作后的欣喜,以及对远在外地的友人的深切思念。情感真挚克制,符合唐代文人酬赠诗的主流表达范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“改辕”指改变车行方向,代指调整行程;“须句国”是春秋时期的小国,故地在今山东东平一带,这里代指郓州辖区;“少昊司”代指刑部,传说上古少昊掌管刑狱;“宿麦”指头年秋天播种、第二年夏天收获的冬小麦;“珠玉”在这里是对友人诗作的美称,称赞诗文像珠宝美玉一样有价值。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义。
逐句白话释义
第一句写你本来正处在要入朝掌权的日子,第二句写你承接了朝廷的诏命改变了回京的行程。第三句写你再次掌管郓州这片旧属须句国的土地,第四句写你同时还升迁到了刑部尚书的职位。第五句写温暖的春风吹过,头年种下的冬小麦纷纷抽出了新芽,第六句写清冽的春雨卷动着你返程赴任的旗帜。第七句写多亏你寄来了像珠玉一样美好的新诗,第八句写我长久吟诵这些诗句,慰藉我对你的思念之情。
核心主旨与内容概括
这是一首唐代文人之间的酬赠应答诗,是韩愈奉和兵部侍郎张贾的作品,用来回应郓州节度使马总寄来的诗作。全诗先点明马总中途接旨改任的事件,再祝贺马总再次任职郓州同时升迁官职,接着用春日的明丽景色烘托愉悦的氛围,最后表达自己收到诗作的欣喜,以及对友人的深切思念,整体内容清晰,情感真挚。
跨学科 · 是什么
唐代藩镇任职制度历史学
唐代平定安史之乱后设置了大量藩镇,藩镇节度使作为地方最高军政长官,任免权完全归中央朝廷所有,官员接到调令后必须即刻执行。马总原本要入朝任职,中途接到改任郓州的圣旨,需要立刻改变行程前往郓州赴任,是唐代藩镇管理制度的正常体现,没有特殊的背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候可以采用每句三停顿的节奏,比如“来朝/当路/日,承诏/改辕/时”,“暖风/抽/宿麦,清雨/卷/归旗”,整体语气要舒缓温和,读颈联的时候可以稍微加重“抽”和“卷”两个字的读音,突出诗句的画面感,读尾联的时候语气要柔和,体现出思念的情感。诵读的时候语速不要太快,每句之间稍微停顿半秒,整体读完大概需要30秒左右。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗颈联“暖风抽宿麦,清雨卷归旗”的对仗句式,这种句式属于写景的正对,前后两句结构完全对称,都是“景物+动词+景物”的结构,仿写的时候可以先选定两个春日的典型景物,再搭配对应的动态动词。比如可以仿写为“微风抽柳芽,轻云卷归雁”,也可以仿写为“暖阳抽新叶,柔风卷落花”,只要符合对仗的要求,内容贴合场景就可以。
核心名句日常写作应用
“暖风抽宿麦,清雨卷归旗”这句名句可以用在多个日常写作场景中,第一个场景是描写春日郊外的景色,写春游看到的田野风光的时候可以直接引用这句诗;第二个场景是写家人、朋友调动工作、升学远行的场景,用这句诗烘托愉悦的氛围;第三个场景是写乡村春耕的相关内容,体现春日农忙的生机感。比如写“三月的田野暖风抽宿麦,清雨卷归旗,到处都是生机勃勃的景象”,就是很合适的用法。
关联知识图谱
唐宋八大家之首同作者
本诗的作者是韩愈,他是唐代古文运动的倡导者,被后世列为唐宋八大家之首,在唐代文学史上拥有极高的地位,本诗是他后期创作的近体诗代表作之一。
今山东东平地名沿革关联
诗中提到的郓州就是现在的山东省泰安市东平县一带,春秋时期属于须句国的领地,唐代是天平军节度使的治所,是当时控制山东地区的重要军事重镇。

名句 CLASSIC LINES

暖风抽宿麦,清雨卷归旗
这两句以春日明丽的景物烘托友人赴任的愉悦氛围,炼字精准生动,写景画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

韩愈 768-824(一说825)
唐代文学家、哲学家、思想家、政治家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待