胡元之提刑寺丞迂涂相过宠示二诗次韵为谢兼简赵再可经略张君量运使 其二

外计初驰传,元戎久奏功。

马牛非北海,鸡犬是新丰。

梅萼三冬绿,榴花四季红。

德星临越分,桂海即吴中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感赞美
创作背景
次韵酬赠
本诗创作于南宋孝宗淳熙年间,当时周必大罢职闲居越地。提点刑狱胡元之(名质)赴任途中绕道前来拜访,赠诗两首,周必大依原韵次和两首,本诗为其二,同时附寄给时任经略使赵再可、转运使张君量两位同僚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,是唐代定型的近体诗体裁。每句五个字,全诗共八句,要求平仄合规、中间两联对仗。该体裁在宋代被广泛应用于酬赠、言志类创作,风格庄重凝练。本诗严格遵循平起首句不入韵的正体格律,属于宋代五言律诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗为次韵酬和之作,核心情感包含三层。第一层是对胡元之绕道来访的欣喜与感激,第二层是对赵再可、张君量两位同僚治理功绩的认可与赞许,第三层是对德政广布、民生安乐的推崇与向往。整体情感真挚恳切,格调明快豁达,无刻意逢迎的谀辞。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“外计”指宋代外任的司法、财政类官员,此处指代胡元之的提刑官职。“驰传”指驾乘官方驿马快速出行,体现胡元之绕道来访的诚意。“元戎”本指军队主将,此处指代经略使赵再可。“新丰”是汉代设置的古县,后世代指百姓安居、风俗淳厚的地方。“德星”是古代星象术语,指代贤能之人。“越分”指吴越地区的天文分野,此处指代诗人所处的越地。“桂海”是古代对岭南地区的称呼,此处指代张君量任职的广西地区。“即”字点明二者在德政下无本质差别。
逐句白话释义
首联写胡元之作为外任司法官员刚驾乘驿马赶到,镇守地方的赵经略早已立下诸多治理功绩。颔联写当地不像荒凉的北海那样到处是散放的牛马,反而像古新丰县一样鸡犬相闻、百姓安居乐业。颈联写寒冬腊月里梅萼还保持着翠绿,石榴花一年四季都能开出红色的花朵,当地气候宜人、物产丰饶。尾联写贤士对应的德星降临到吴越地界,在德政的覆盖下,哪怕偏远的桂海也和富庶的吴中没有任何区别。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人周必大创作的次韵酬赠诗,主要记录了友人胡元之绕道来访的事件,描绘了越地百姓安居、物产丰饶的现状,赞许了同僚的治理功绩,表达了对友人到访的欣喜和对德政广布的推崇之情,内容平实易懂,情感真挚自然。
跨学科 · 是什么
新丰地名地理学
新丰是汉代的古县名,由汉高祖刘邦下令修建。修建初衷是为了宽慰父亲刘太公的思乡之情,完全仿照刘邦老家沛县丰邑的格局建造,甚至连街巷、房屋都和老家一模一样,还把老家的百姓迁来居住,因此刘太公住在这里就像回到了家乡一样。后世就用“新丰”来代指百姓安居、风俗淳厚的地方。本诗用这个典故来形容越地百姓生活安乐的状态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是五言律诗,诵读时每句按照“二三”的节奏停顿,比如“外计/初驰传,元戎/久奏功”。首联诵读时语气平稳,交代事件背景即可。颔联和颈联语速稍慢,读出景物描写的明快舒缓感。尾联语气稍上扬,读出对德政的赞许感。整体语速不要太快,咬字清晰,就能体现出诗歌的节奏美感。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗颈联“梅萼三冬绿,榴花四季红”的正对句式进行仿写。仿写时要注意选取两种具有代表性的景物,分别对应不同的时节或者环境特征,上下句字数相等、词性相对、语义相关。比如可以仿写为“竹叶经冬翠,荷花夏日红”,或者“稻浪秋风里,梅香冬雪中”,都是符合这个句式要求的创作。
核心名句写作应用
核心名句“德星临越分,桂海即吴中”可以用在欢迎贤才到访、赞颂地方治理成效的写作场景中。比如写欢迎专家团队到偏远地区指导工作时,可以写“此次农业专家团队专程来到咱们山区指导种植技术,真可谓德星临越分,桂海即吴中,咱们偏远乡镇也能享受到顶级的技术支持,未来发展肯定会越来越好”,使用时要注意贴合贤才到访、德政惠民的场景。
关联知识图谱
《客至》(杜甫)同主题
《客至》是唐代诗人杜甫创作的酬赠诗,核心内容是表达友人到访的欣喜之情,和本诗的核心情感内核一致。两首诗都采用了先叙事、再写景、最后抒情的结构,风格都真挚自然,没有刻意的修饰,都是古代酬赠诗中的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

德星临越分,桂海即吴中
该句是全诗核心主旨句,将偏远的岭南桂海与富庶的江南吴中直接等同,凸显德政之下地域无别、民生安乐的内核。后世常被用来指代贤士到访、德政广布的场景,明清时期岭南地方志多引用该句作为地方治理成效的佐证,历代评注多赞其格局开阔、用笔举重若轻。

标签 TAGS

作者 POET

周必大 1126年-1204年
南宋四朝重臣,文学家,南宋文坛重要人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待