论俗诗四首 其二

他侵我界是无良,我与他争未是长。

布施与他三尺地,休夸谁弱又谁强。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感自省 · 谦逊
创作背景
宋代民间教化创作背景
本诗为《论俗诗四首》其二,创作于南宋时期,是当时儒生或民间文士为配合基层社会教化、劝导邻里和睦所作,作者身份学界存疑,暂归为宋代佚名作品,创作动因是为解决民间常见的地界、财物纠纷,用浅显易懂的诗歌形式传递处事原则。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于宋代兴起的世俗劝喻类诗歌子类。这类诗歌多以口语化内容传递处世道理,服务于民间教化需求,在宋元时期广泛流传于市井乡村,是古典诗歌贴近世俗生活的重要分支,历代文体归类中属于杂诗类下的劝善分支。
情感 · 解读
本诗核心情感为倡导豁达包容的处世观,反对斤斤计较的功利心态。情感层次从评判他人失德行为切入,继而反思争执的不妥,再提出主动礼让的解决方案,最终落脚于不计较强弱得失的平和心态,是传统儒家仁礼思想与民间世俗智慧结合的情感表达,历代主流解读均肯定其正向教化价值。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“侵”的意思是侵占、侵犯。“界”指邻里之间的地界,也可泛指个人的利益边界。“无良”指没有道德、品行恶劣。“未是长”的意思是算不上妥当、高明的做法。“布施”原是佛教用语,指施舍财物,这里指主动礼让、让出利益。“休”是不要、不必的意思。这些字词都是古代民间的常用口语,没有生僻含义,理解起来非常简单。
逐句白话释义
第一句的意思是,别人侵占我们的地界,是品行不好的行为。第二句的意思是,要是我因为这件事和他争执不休,也算不上是高明的做法。第三句的意思是,我们不妨主动礼让给他三尺地,不需要计较这点利益得失。第四句的意思是,完全没必要去夸耀谁更弱谁更强,争一时长短没有意义。所有句子都没有用典故,完全是直白的口语表达,普通人都能轻松读懂。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕民间常见的邻里地界纠纷场景展开。作者没有站在道德制高点批判他人的侵占行为,反而引导人们反思争执的无意义,倡导主动礼让的处事方式。全诗的核心主旨是劝导人们为人要豁达包容,不要斤斤计较一时的利益得失,用礼让的方式化解矛盾,反而能收获更和谐的人际关系。这首诗的内容非常贴近普通百姓的日常生活,实用价值很强。
跨学科 · 是什么
古代邻里相处规范社会学
本诗反映了中国古代民间的邻里相处基本规范。古代社会是熟人社会,邻里之间长期共处,一旦发生纠纷如果硬要争个输赢,会导致后续长期关系僵化,对双方都没有好处。所以民间普遍推崇礼让为先的相处原则,遇到小的利益纠纷主动让步,反而能赢得他人的尊重,维持良好的居住环境。这种规范是古代民众在长期生活中总结出来的实用生存智慧,直到今天依然有参考价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平缓温和,不要有太重的情绪。断句可以按照“二二三”的节奏划分:第一句“他侵我界/是无良”,第二句“我与他争/未是长”,第三句“布施与他/三尺地”,第四句“休夸谁弱/又谁强”。读前两句的时候语气可以略带一丝不认同,读后两句的时候语气要变得豁达开阔,最后一句可以稍微放慢语速,突出全诗的核心观点。
句式仿写指导
这首诗的句式非常直白,适合仿写劝人明理的内容。可以模仿“他……我……,休……”的结构来创作。比如仿写处理同学矛盾的内容:“他抢我位是无理,我与他吵未是宜。礼让他个半米地,休争谁高又谁低。”仿写的时候要注意前后句子的逻辑连贯,前两句点出矛盾和不要争执的原因,后两句给出解决方案和观点,押韵尽量工整,读起来朗朗上口就可以。
名句写作应用
“布施与他三尺地,休夸谁弱又谁强”这句名句,适合用在写宽容、礼让、处世智慧相关的作文里。比如写邻里相处的作文时可以用:“邻居家装修占了我家半米公摊面积,爸爸没有和他们争吵,反而主动说不要紧,正是‘布施与他三尺地,休夸谁弱又谁强’,两家人的关系反而比之前更好了。”用的时候要贴合具体场景,不要生硬堆砌,就能给文章增色不少。
关联知识图谱
六尺巷历史典故同主题|历史关联
六尺巷的典故发生在清代康熙年间,宰相张英的家人和邻居争地界,张英主动作诗劝家人让出三尺地,邻居见状也让出三尺,就形成了六尺巷。这个典故和本诗的核心主题完全一致,都是倡导礼让为先的处世智慧,后世人们提到六尺巷的时候,经常会引用本诗的名句来佐证观点。

名句 CLASSIC LINES

布施与他三尺地,休夸谁弱又谁强
该句直白点明全诗主旨,后世“六尺巷”相关文艺创作多化用该句的核心表意,至今仍是宣传宽容礼让美德的常用古典引文。

标签 TAGS

作者 POET

何耕 1127-1183
南宋中级官员、四川籍诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待