题祥符寺灵山阁

一倚危栏已快哉,俯看屏障掌中开。

江间碧浪循城去,天外青山入座来。

隔岸几声闻鼓角,傍林千簇见楼台。

白云只在孤飞处,西望关心首重回。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感关切 · 家国情怀
创作背景
南宋绍兴年间严州任上创作
本诗创作于南宋绍兴八年(1138年)前后,是作者叶梦得担任严州知州期间登祥符寺灵山阁的即兴之作,当时宋金对峙处于拉锯阶段,严州作为临安后方战略要地,军事守备严密,作者登楼时恰逢江边驻军演练,触发了家国之思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌的典型格律体,起源于南北朝时期,成熟于唐代,宋代在承继唐律基础上形成了尚理重意的创作特色。七言律诗要求全诗共8句,每句7字,中间两联严格对仗,平仄、押韵均有固定规范,在历代古典诗歌创作中拥有较高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层是登楼俯瞰壮丽山水的舒展畅快之情,第二层是南渡背景下望见边境军事设施、西望故土的忧国怀乡之情,历代主流解读均认可其情感刚健沉郁、兼具旷达与沉挚的特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“危栏”指高楼上的栏杆,这里特指灵山阁的高处护栏。“屏障”原本指室内陈设的屏风,这里比喻连绵起伏的青山像展开的屏风一样规整好看。“鼓角”指古代军队用的战鼓和号角,是发布军事指令的信号工具。“千簇”形容数量繁多、聚集在一起的样子,这里指成片的楼台建筑。“首重回”指多次回头眺望,用来表现内心牵挂不舍的状态。这些字词都是宋代诗歌中的常用表达,没有生僻含义,结合语境很容易理解。
逐句白话释义
第一句的意思是,我刚靠在灵山阁的高栏杆上,就已经觉得非常畅快了。第二句的意思是,低头往下看,连绵的青山就像掌心里展开的屏风一样清晰。第三句的意思是,江里碧绿的波浪顺着城墙的方向缓缓流走。第四句的意思是,远处天边的青山就像主动凑到我的座位边来一样。第五句的意思是,隔着江岸能听到几声战鼓和号角的声音。第六句的意思是,靠近树林的地方能看到成片聚集的楼台建筑。第七句的意思是,白云正飘在那只孤鸟飞翔的远方。第八句的意思是,我望着西边心里满是牵挂,忍不住一次次回头眺望。
核心主旨概括
这首诗记录了诗人登上祥符寺灵山阁的所见所感,先写了登高看到的壮阔山水风光,抒发了赏景的愉悦心情,后来听到江边的军号声,又看到远方的景物,触发了对家国时局的牵挂和对故土的思念之情。整首诗的内容非常清晰,从写景到抒情的过渡也很自然,能让读者感受到诗人既旷达又深沉的内心世界。
跨学科 · 是什么
严州地貌特征地理学
严州也就是现在的浙江建德梅城镇,正好位于新安江、富春江、兰江三条江的交汇位置,周边都是连绵的低山丘陵。江水流经这里的时候正好绕着古城墙流淌,站在高处就能看到江水顺着城墙走的景观,远处的山地海拔不高但错落有致,视野开阔的时候确实能看到远山像在眼前一样的效果。这种地貌是几百万年江水冲刷和地壳运动共同形成的,一直保留到现在。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要先明快舒展,后面逐渐变得深沉。首联“一倚/危栏/已快哉,俯看/屏障/掌中开”要读得轻松畅快,每三字稍作停顿。颔联“江间/碧浪/循城去,天外/青山/入座来”要读得开阔有节奏感,重音放在“循”和“入”两个字上。颈联“隔岸/几声/闻鼓角,傍林/千簇/见楼台”语速稍缓,语气转沉。尾联“白云/只在/孤飞处,西望/关心/首重回”要读得缓慢有重量,突出牵挂的情绪。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗颔联的写景句式,结构是“景物1+动态+方向+动作,景物2+方位+动态+效果”。比如写登泰山看到的景色可以写“山间云海沿崖绕,日下霞光扑面来”,写登岳阳楼看到的景色可以写“湖中白浪推沙走,岸侧丹枫入目来”。仿写的时候要注意前后两句对仗工整,景物和动态要符合真实的场景,不要生拼硬凑,这样写出来的句子就会有画面感。
名句应用场景
“江间碧浪循城去,天外青山入座来”这句适合用在描写登高望远景色的作文里,比如你去登山或者登高楼看到开阔的山水景观的时候,就可以引用这句来形容景色的壮阔。也可以用在游记类文章里,描写江边城市的景观,突出人与自然相融的美好感受。日常发朋友圈分享登高观景的照片的时候,配这句诗也会显得很有文化底蕴,符合场景氛围。
关联知识图谱
王安石《登飞来峰》同主题
两首诗都是宋代登高览胜的经典作品,都是先写登高看到的壮阔景观,再抒发个人的情志,内容结构非常相似,都属于宋诗中格调刚健的写景佳作,适合放在一起对比阅读,能更好理解宋代登高诗的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

江间碧浪循城去,天外青山入座来
该句是本诗的核心名句,以极具动态感的笔触刻画了登楼所见的壮阔山水景观。

标签 TAGS

作者 POET

喻良能
南宋中期官员、文学家,江西诗派追随者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待