花瓶

辘轳声中井花满,亦有口腹如许清。

百花丛中度朝夕,一点不关流俗情。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感高洁
创作背景
南宋咏物闲作
本诗为南宋诗人张明中创作的咏物作品,是其闲居时期观察日常器物有感而作。学界目前对本诗确切创作时间暂无统一考证结论,仅能确定为其中年之后的作品。创作动因源于宋代文人“咏物寄志”的创作传统,以身边寻常器物为载体抒发个人情志。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代正式定型。全诗共四句,每句七字,格律要求较为灵活,适合抒发即兴情志,是宋代文人咏物创作常用的体裁。历代文体定位中,七言绝句属于短小精悍的抒情类文体,兼具灵活性与文学表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感为赞美清雅脱俗的品格,寄寓诗人不随波逐流的人生追求。情感层次由物及人,先描写花瓶的清逸特质,再延伸到对理想人格的推崇。历代主流解读均认为本诗是典型的托物言志作品,核心情感指向宋代文人普遍推崇的高洁品性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是辘轳,指古代安装在井上用来汲水的起重装置,是古代民间常用的汲水工具。第二个重点词是井花,也叫井华水,指清晨最先从井里汲取的井水,古人认为这种水水质清冽纯净,适合饮用、养花。第三个重点词是口腹,本来指人的饮食需求,这里用来代指花瓶盛水的部位,引申为花瓶的内在品性。所有字词的解释都贴合本诗的语境,没有生僻用法,符合宋代口语的表达习惯。
逐句白话释义如下,第一句是说清晨井边传来辘轳转动的声音,打上来的清冽井水装满了花瓶。第二句是说花瓶装着洁净的井水,它的品性也像这井水一样清明澄澈,没有杂质。第三句是说花瓶每天被放在百花丛中,陪伴着各类花朵度过朝朝暮暮的时光。第四句是说花瓶的品性丝毫不会被世俗的风气沾染,完全没有媚俗的情态。释义完全忠于原文,没有添加额外的文学修饰,准确还原诗句的基本含义。
核心主旨与内容概括
本诗是一首典型的咏物诗,描写对象是日常生活中常见的花瓶。诗人先写花瓶盛放清冽井水的特点,再写它身处百花丛却不沾流俗的特质。全诗表面上全程都在描写花瓶的特点,实际上是借花瓶来寄托诗人自己的人生追求。核心主旨是赞美不随波逐流、坚守高洁本心的品格,表达了诗人对媚俗风气的排斥,对清雅人生状态的向往。内容简洁明了,没有复杂的典故,普通人很容易理解诗歌要表达的含义。
跨学科 · 是什么
辘轳的物理原理物理学
对应诗句是“辘轳声中井花满”,文学表达描写的是辘轳汲水的日常场景。科学事实是辘轳属于轮轴类简单机械,是杠杆的一种变形,能够大幅节省汲水需要的力气,是古代劳动人民的重要发明。所属学科是物理学,知识点是原理性内容,没有专业术语,普通读者很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗的诵读节奏整体舒缓,每句按照七言诗通用的“二二三”结构断句即可。前两句描写日常场景,诵读时语气平缓柔和,语速稍慢,读出闲适的氛围。后两句点明花瓶的品格,诵读时语气要上扬加重,语速稍快,读出肯定赞美的语气。每句的最后一个字可以适当拖长,突出诗歌的韵律感,不需要夸张的语气变化,符合诗歌清雅的整体风格。
句式仿写指导
本诗的核心转折句式非常适合仿写,句式结构为“[事物所处环境]中度[时间],一点不关[需要排除的状态]”。仿写时要先点明事物所处的环境,再通过转折突出事物的核心特质,前后内容要形成反差,情感指向要明确。简单的仿写示例可以是“竹林深处度寒暑,一点不关尘俗事”,也可以根据自己想要表达的内容调整词汇,句式灵活度很高,适用范围很广。
名句写作应用
本诗的核心名句适合用在赞美他人品格清高、不慕名利的写作场景中。比如写关于人物的记叙文时,要描写一位淡泊名利的老艺术家,就可以引用这句诗来表现他不被外界浮躁风气影响、专心深耕专业的特质。也可以用在抒情散文中,表达自己对不随波逐流的人生状态的向往。应用时不需要额外解释诗句含义,读者很容易理解诗句要表达的情感,适配很多正向的写作主题。
关联知识图谱
《画菊》郑思肖同主题
关联的作品是南宋郑思肖的《画菊》,两首作品都是宋代咏物诗的代表。两首作品都是借具体的事物抒发不媚流俗的高洁志趣,核心主旨高度一致,都是以物喻人的典型作品。都是宋代文人审美倾向的典型体现,适合放在一起对比阅读,帮助理解宋代咏物诗的特点。

名句 CLASSIC LINES

百花丛中度朝夕,一点不关流俗情
本诗核心名句为“百花丛中度朝夕,一点不关流俗情”,是流传最广的诗句。该句凝练点出了全诗的核心主旨,将花瓶的特质与人格追求高度融合。历代常用该句赞美品行清高、不慕名利的人物,后世也常将其用于书画题款、文创设计等场景,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

释宝昙 1129-1197
南宋临济宗诗僧,与官僚文人多有交游,文学上师法江西诗派

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待