与侍讲程自靖州西归会于江陵二首 其一

不以中书老见疏,斯文成就合穷居。

退之彻在南阳后,子美贫于天宝初。

绛帐归来宾客在,玉堂有此丈人欤。

片帆我已东南去,会见含香近紫虚。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感抒怀 · 送别 · 重逢
创作背景
江陵偶遇赠别
本诗作于南宋嘉定年间,诗人释居简在江陵偶遇靖州任满西归的侍讲程氏,当时诗人正计划乘船前往东南地区,席间创作二首赠别诗,此为第一首,创作动因是感念二人的交谊与友人的品格。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,是宋代流行的诗歌体裁,全篇共8句56字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄押韵符合近体诗规范,在唐宋时期是文人酬赠、抒怀的常用文体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是与久别友人意外重逢的欣喜,二是对友人安贫乐道、传承斯文品格的由衷赞誉,三是离别时对友人未来仕途发展的美好期许,情感真挚厚重,无刻意雕饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,中书指代曾在中书省任职的程侍讲。第二,穷居指安于贫寒的隐居生活。第三,退之是唐代文学家韩愈的字。第四,子美是唐代诗人杜甫的字。第五,绛帐指代师长的讲学席位。第六,玉堂是宋代对翰林院的别称。第七,含香近紫虚指代入朝担任重要官职。这些字词都是宋代诗文的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句:您没有因为曾做过中书省的老臣年老辞官就被世人疏远。第二句:您为传承文化取得的成就,配得上现在安贫乐道的生活。第三句:就像韩愈被贬到南阳之后,学问人格更加通透。第四句:就像杜甫在天宝初年,虽然生活贫困但才学出众。第五句:您讲学归来,当年的门生宾客都还在身边。第六句:翰林院能有您这样德高望重的老先生吗。第七句:我已经挂上船帆要往东南方向去了。第八句:期待很快就能听到您入朝担任要职的好消息。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人在江陵偶遇友人程侍讲时创作的赠别诗。全诗先夸赞了友人的品格和才学,连用两位前贤的经历作比,肯定了友人的成就,最后表达了自己即将远行的告别之意,以及对友人未来仕途的美好期许。内容围绕重逢、赞美、赠别三个核心展开,情感真挚自然。
跨学科 · 是什么
韩愈杜甫的人生经历历史学
第一,韩愈是唐代中期著名文学家,曾因上书言事被贬到南阳附近的地区任职。第二,这次贬谪经历是韩愈人生的重要转折点,他的思想和文学创作都在这之后更加成熟。第三,杜甫是唐代伟大的现实主义诗人,天宝初年他在长安应试落第,长期没有官职,生活比较贫困。第四,这段贫困的经历为杜甫后来的现实主义创作打下了基础。这些都是唐代历史上真实发生的事件。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
第一,本诗是七言律诗,每句按照2-2-3的节奏断句即可。第二,首联语调要平缓,读出感慨的语气。第三,颔联是用典的句子,语调要稍显凝重,突出对前贤和友人的敬重。第四,颈联是对友人的夸赞,语调要亲切自然。第五,尾联是离别期许,语调要昂扬向上,读出祝福的语气。第六,诵读时每句末尾的韵字可以适当拉长音,体现律诗的韵律感。按照这个方法诵读就能准确传达诗歌的情感。
基础句式仿写指导
第一,本诗颔联是用典对仗句,仿写时可以先找两个有相似特质的历史人物。第二,分别用一句话概括这两个人物的核心经历或特点,要求两句字数相同,词性相对。第三,比如可以仿写为“元亮耕于彭泽后,东坡贬在惠州初”,分别对应陶渊明辞官归隐、苏轼贬谪惠州的经历。第四,仿写的句子可以用在赞美他人、抒怀言志的作文里。多练习就能掌握这种对仗用典的写法。
核心名句写作应用
第一,名句“退之彻在南阳后,子美贫于天宝初”适合用在赞美他人历经挫折仍有所成的场景中。第二,比如写人物传记类作文时,描述一位老师经历了多年的基层历练后成为优秀的教育工作者,可以引用这句诗。第三,也可以用在“挫折与成长”“坚守本心”等主题的议论文中作为论据。第四,引用时要注意提前解释诗句的含义,避免读者理解困难。合理应用这句诗可以提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
《左迁至蓝关示侄孙湘》同主题
本诗用韩愈被贬南阳的典故,《左迁至蓝关示侄孙湘》是韩愈贬谪途中创作的诗作,二者都涉及韩愈的贬谪经历,表达了对人生挫折的感悟。
《奉赠韦左丞丈二十二韵》同主题
本诗用杜甫天宝初年贫居的典故,《奉赠韦左丞丈二十二韵》是杜甫天宝初年在长安创作的作品,描述了自己贫居不得志的境遇,二者内容高度相关。

名句 CLASSIC LINES

退之彻在南阳后,子美贫于天宝初
本句是全诗核心名句,连用韩愈、杜甫两位唐代文豪的人生经历作比,既赞美了友人的才学品格可与前贤比肩,也暗含对友人经历坎坷仍坚守本心的肯定,后世多用来形容历经挫折仍有所成的文人。

标签 TAGS

作者 POET

释宝昙 1129-1197
南宋临济宗诗僧,与官僚文人多有交游,文学上师法江西诗派

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待