送张柳二生归潭州应举

丹凤飞来紫诏香,六龙初日上扶桑。

汉廷第一垂清问,潭府三元有故常。

赋客从来推屈宋,文星依旧照衡湘。

夜凉天宇清如洗,翼轸光中见柳张。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感祝愿 · 送别
创作背景
送别应举学子
本诗为南宋诗人项安世所作,创作于其任职于临安期间,时值科举开考之前,张姓、柳姓两位学子即将返回潭州参加乡试,作者作诗赠行,预祝二人能够取得优异成绩,延续潭州地区的科举佳话。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,成型于初唐时期,格律要求严格,全篇共八句五十六字,中间两联需对仗,是宋代文人赠别酬唱常用的体裁类型,在古典诗歌体系中占据重要的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为对赴考学子的殷切期许与美好祝愿,同时赞颂潭州地区文脉绵长、人才辈出的文化传统,整体基调昂扬明快,跳出传统赠别诗的伤感叙事,充满积极进取的精神指向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
紫诏指皇帝颁布的科举诏书,古人常用紫色泥封诏书因此得名。六龙是古代神话中为太阳驾车的六条神龙,这里指代初升的太阳。扶桑是传说中太阳升起处的神树。垂清问指皇帝亲自策问考生。三元指科举考试中的解元、会元、状元三个等级的第一名。衡湘指衡山和湘江,代指潭州所在的楚地。翼轸是二十八星宿中的两星,古代对应楚地的分野。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义情况。
逐句白话释义
第一句写皇帝的科举诏书伴着祥瑞的气息颁布下来,就像丹凤飞来一样。第二句写初升的太阳从扶桑的方向升起,象征着朝廷求贤的大好形势。第三句写朝廷这次科举会公平公正地选拔人才,选取最优秀的学子。第四句写潭州历来就有考中三元的传统,文脉十分深厚。第五句写辞赋创作向来都以屈原、宋玉这两位楚地才子为代表。第六句说文曲星的光芒依旧照耀着衡山和湘江一带,楚地依然会不断出现优秀的人才。第七句写夜晚清凉,天空明净得就像水洗过一样。第八句写翼轸星宿的光辉中,一定能看到张、柳二位学子高中的好消息。
核心主旨概括
这首诗是作者写给即将返回潭州参加科举考试的张、柳两位学子的赠别诗,先是点明了朝廷开科取士的大好背景,又赞颂了潭州地区悠久的文脉和人才辈出的传统,最后用星象的吉兆预祝两位学子能够在考试中取得好成绩,金榜题名,全诗没有普通赠别诗的伤感情绪,整体充满了积极向上的美好祝愿。
跨学科 · 是什么
翼轸星宿天文学
翼轸是二十八星宿中南方七宿的最后两个星宿,古人将天上的星宿和地上的地域对应划分,叫做分野,翼轸两星对应的就是古代楚地,也就是现在的湖南、湖北大部分地区,古人认为如果翼轸星宿明亮,就代表楚地会有优秀的人才出现,这是古人对星象和人事关联的一种传统认知。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要明快昂扬,第一二句语调上扬,读出圣恩浩荡的开阔感。第三四句语气平稳,读出对潭州文脉的肯定。第五六句语调庄重,读出对屈宋和楚地文脉的赞誉。第七句语调放缓,读出夜晚天空澄澈的宁静感。第八句语调上扬加重,读出对两位学子的美好祝愿。断句可以按照七言律诗的常规节奏,每句分为四三断,比如“丹凤飞来/紫诏香,六龙初日/上扶桑”。
句式仿写指导
可以模仿诗中“XX从来推XX,XX依旧照XX”的句式来写赞颂地域文化或者人物的内容,比如写浙江的文化可以写“名士从来推王谢,文星依旧照浙杭”,写山东的文化可以写“圣贤从来推孔孟,文星依旧照鲁齐”。仿写的时候要注意前后两句的对应关系,前句写历史上的知名人物,后句写对应的地域,还要注意押韵,保持语句的流畅性。
名句写作应用
“赋客从来推屈宋,文星依旧照衡湘”这句可以用在赞颂地方文化传承的作文里,比如写湖南的文教发展、校园文化活动、地方文化节的相关文章里,也可以用在写给参加考试的学子的赠言里,还可以用在介绍楚地文化的宣传文案中,能够很好地凸显地域文化的悠久传承和蓬勃发展的现状。
关联知识图谱
屈原、宋玉同典故|文化关联
屈原和宋玉都是战国时期楚地的著名文学家,是楚辞的代表作家,本诗用二人代指楚地文脉的起源,是典型的文化用典。
宋代科举制度历史关联
本诗创作背景是宋代科举开科取士,张、柳二生返回潭州参加的是宋代科举的乡试,考中后可以参加后续的会试和殿试。

名句 CLASSIC LINES

赋客从来推屈宋,文星依旧照衡湘
这句是本诗的核心名句,以楚地历史上的著名辞赋家屈原、宋玉为引,点明潭州地区文脉的悠久传承,又以文星照耀衡湘的意象,赞誉当地人才辈出的文化现状,后世常被用来称颂湖南地区的文教成就,也用作对学子的祝颂之辞。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待