寄湖北张总领六绝句 其六

吴楚如今共一天,两州分券亦堪怜。

若教尽展杭州券,应不秤提自直钱。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感批判 · 民生
创作背景
淳熙十二年寄赠湖广总领张松
本诗创作于南宋淳熙十二年(公元1185年),当时杨万里任江东转运副使,分管地方财政事务。诗作寄赠对象为时任湖广总领的张松,湖广总领是南宋中央派驻地方管理财赋、军饷的专职官员。当时南宋实行货币分区流通制度,淮南发行淮交、湖北发行湖会,与行在杭州发行的全国性会子无法自由通兑,导致地方货币贬值、民生受损,本诗正是针对这一现实问题创作的讽喻作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的经典体裁之一,属于绝句的子类别,全诗共四句,每句固定为七个字。该体裁对平仄、押韵有严格的格律要求,起源于南北朝时期,在唐代完全发展成熟,是两宋文人常用的创作体裁。它篇幅短小精悍,既能抒情也能议事,在历代古典文学体裁体系中拥有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,首先是对南宋国家疆域统一的身份认同,其次是对货币分区流通政策损害民生的同情与批判,最后是对合理币制改革的明确诉求,历代主流解读均将其归类为现实主义批判类诗作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
总领是宋代特有的官职名称,主要负责管理地方的财政收支和军队粮饷供应。券在这里特指南宋时期发行的纸质货币,也就是我们常说的会子。秤提是南宋时期的财政术语,指的是政府通过调控货币发行量、回收旧币等方式维持纸币币值稳定的措施。直钱就是值钱、保值的意思。这些字词都是理解本诗核心内容的基础,没有生僻的通假字或者古今异义情况。
逐句白话释义
第一句的意思是吴地和楚地现在都属于大宋的统一疆土,没有疆域上的分隔。第二句的意思是两个地方各自发行不同的纸币,不能通用,这种情况实在很可怜,给百姓带来了很多不便。第三句的意思是如果能够允许杭州发行的官方会子在所有地方自由流通使用。第四句的意思是那么根本不需要政府特意采取调控措施,纸币自然就会保持稳定的价值,不会贬值。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋著名诗人杨万里写给湖北财政长官的一首讽喻诗。整首诗围绕南宋时期货币分区流通的不合理制度展开,直白指出了这种政策给普通百姓和商业流通带来的弊端。作者明确提出了统一货币流通的改革主张,体现了他关心民间疾苦、务实为民的为官理念。这首诗是少有的直接反映古代经济制度问题的古典诗歌,兼具文学价值和史料价值。
跨学科 · 是什么
宋代总领官制历史学
总领是南宋时期设置的专职财政官员,全称为总领某路财赋军马钱粮官。这个官职最初是为了供应前线军队的粮饷设置的,后来逐渐成为管理地方财政的常设官员,权力很大,直接对中央的户部负责。总领的设置体现了南宋时期中央对地方财政控制的加强,是宋代职官制度的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候可以按照七言绝句的常规节奏断句,每句分为三个停顿,也就是二二三的结构。第一句“吴楚/如今/共一天”要读得平缓舒展,体现出国家统一的背景。第二句“两州/分券/亦堪怜”要读出惋惜同情的语气。第三句“若教/尽展/杭州券”要读得稍快,体现出提出解决方案的迫切感。第四句“应不/秤提/自直钱”要读得肯定有力,体现出作者对自己主张的信心。
基础句式仿写指导
这首诗的后两句使用了“若教……应不……”的假设性句式,先提出一个假设的前提条件,再推导这个条件带来的正面结果。我们在日常写作中可以仿写这个句式,用来表达自己对某个问题的解决方案或者美好畅想。比如我们可以仿写为“若教垃圾分类全落实,应不费力自显人居美”,这样的句式逻辑清晰,表达直白有力,很适合用于议论文写作。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“若教尽展杭州券,应不秤提自直钱”可以用于和统一制度、减少行政成本、便民利民相关的写作场景中。比如我们在写关于优化营商环境、统一市场规则的文章时就可以引用这句诗,说明打破区域壁垒、统一规则能够带来更高的运行效率。比如可以这样写:“早在南宋时期,诗人杨万里就曾写下‘若教尽展杭州券,应不秤提自直钱’的诗句,点明了统一货币流通对经济发展的重要作用,放到今天建设全国统一大市场的背景下依然有很强的借鉴意义。”
关联知识图谱
南宋纸币流通制度历史关联
本诗核心内容就是围绕南宋会子分区流通的弊端展开,是研究南宋纸币制度的重要一手史料,二者直接相关。
杨万里《初入淮河四绝句》同主题
两首作品都是杨万里创作的现实主义讽喻诗,都直接反映了南宋时期的社会现实问题,体现了作者关心民生的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

若教尽展杭州券,应不秤提自直钱
这句直白点明了作者的币制改革主张,是中国古典诗歌中极少直接反映经济制度问题的表述。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待