茶磨二首 其一

楚匠斲山骨,折檀为转脐。

乾坤人力内,日月蚁行迷。

吐雪夸春茗,堆云忆旧溪。

北归唯此急,药臼不须挤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感咏物 · 抒怀
创作背景
庆历四年北归途中作
本诗创作于北宋庆历四年(公元1044年),作者梅尧臣罢湖州监税任,沿运河北归返乡途中。行船途经江淮沿岸时,见到当地农家使用的茶磨,触发创作灵感写下这组咏物诗,与同期创作的多篇北归行旅诗属同一创作序列。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言律诗。全篇共八句,每句五个字,格律严谨,中间两联对仗工整。五言律诗起源于南北朝时期,至唐代初唐正式定型,是宋代文人常用的咏物诗载体。本诗严格遵循五言律诗的平仄、押韵规范,属于宋诗中咏物题材的典型作品。
情感 · 解读
全诗核心情感分为两层,第一层是对茶磨工艺精巧、功用便捷的赞叹,体现了宋代文人对日常劳作智慧的欣赏。第二层是借茶磨关联故乡的茶饮生活,抒发北归返乡的迫切心情,暗含对闲适隐逸生活的向往。历代主流解读均认可本诗以物寄情的抒情逻辑,没有明显的情感解读分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
斲:读音为zhuó,意思是砍削、雕琢。山骨:指坚硬的石材,这里指制作茶磨磨盘的石料。转脐:指茶磨中心的转轴,是带动磨盘转动的核心部件。吐雪:这里比喻茶磨磨出的细白茶粉颜色像白雪一样。堆云:比喻磨出的茶粉堆积起来像云朵一样蓬松。旧溪:指作者故乡的溪水,代指故乡的茶园与闲适生活。药臼:用来舂捣药材的石臼。挤:这里是挤占空间的意思。
逐句白话释义
首联:楚地的工匠砍削坚硬的石材做成磨盘,又砍伐檀木做成茶磨的转轴。颔联:整个天地仿佛都被纳入人力运转的磨盘当中,磨盘转动的时候,上面的茶叶就像蚂蚁在日月运行的轨迹里迷路一样打转。颈联:茶磨磨出像白雪一样的细粉,用来冲泡上好的春茶,看着堆积如云的茶粉,我不由得想起了故乡溪边的茶园。尾联:这次北归返乡,我只急着要把这台茶磨带回去,就算是药臼也用不着挤占它的位置。
核心主旨与内容概括
这首诗是一首咏物诗,全篇围绕茶磨展开描写。诗人先介绍了茶磨的制作材料和结构,再描写茶磨运转时的状态,接着写茶磨磨制春茶的功用,最后抒发自己想要把茶磨带回故乡的迫切心情。整首诗既展现了宋代民间制茶工具的精巧,也表达了诗人对故乡的思念,还有对闲适茶饮生活的喜爱。全诗语言平实自然,没有华丽的修饰,却能把普通的日常器物写得富有生活气息和情感温度。
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要平实舒缓,体现咏物诗的沉稳质感。首联读的时候语速稍慢,重音放在“斲山骨”“转脐”上,突出茶磨的厚重质感。颔联语速稍快,读出茶磨转动的动态感,重音放在“乾坤”“日月”上,凸显想象的宏大感。颈联语气要柔和,重音放在“吐雪”“堆云”上,读出茶粉的轻盈感和回忆的温柔感。尾联语速稍快,重音放在“唯此急”上,突出归乡的迫切心情。每句之间停顿0.5秒,联与联之间停顿1秒,整体诵读时长控制在1分钟左右。
句式仿写指导
本诗颈联“吐雪夸春茗,堆云忆旧溪”采用了“比喻+动作+关联情感”的对仗句式,仿写时可以先选取一个日常事物,再用比喻描述它的形态,最后关联自己的情感。例如可以仿写为“裁云缝夏衫,剪雨念归人”,前半句写裁剪像云一样轻薄的布料做夏天的衣衫,后半句看到落下的雨就思念远方要回来的人。仿写时要注意上下句字数相同,词性相对,语义相关,情感连贯。
名句写作应用
名句“吐雪夸春茗,堆云忆旧溪”适合用在描写故乡美食、传统工艺、思乡情感的作文场景中。比如写故乡的茶文化时可以用:“每当看到茶室里磨茶的石磨,我就想起梅尧臣的诗句‘吐雪夸春茗,堆云忆旧溪’,奶奶家后山的茶园仿佛就在眼前,春日里全家一起制茶的场景又浮现在脑海里。”也可以用在描写传统手工艺的文章里,体现传统器具承载的情感记忆。
关联知识图谱
宋代点茶文化文化关联
茶磨是宋代点茶流程中必备的制茶器具,点茶文化是宋代重要的社会生活文化,本诗对茶磨的描写是研究宋代点茶文化的重要文献资料。
宋代现实主义诗派同流派
梅尧臣是宋代现实主义诗派的开创者之一,主张诗歌要反映日常现实生活,本诗咏叹普通茶磨的创作特点,正是宋代现实主义诗派创作理念的典型体现。

名句 CLASSIC LINES

吐雪夸春茗,堆云忆旧溪
前句以白雪喻茶粉,凸显春茶的品质优良。后句由眼前的茶磨联想到故乡的溪水茶园,自然衔接归乡情思。

标签 TAGS

作者 POET

梅尧臣 1002年-1060年
北宋官员、现实主义诗人,宋诗革新运动重要代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待