题淮阴祠

秦关昔先驱,南郑岂淹久。

夜中丞相归,平明印垂肘。

古来豪杰人,调度出窠臼。

登坛一军惊,六合已在手。

从兹看廓清,指挥如运帚。

时艰思奇才,庙古酹樽酒。

出门望长淮,故国长稂莠。

风云正惨淡,人事极纷纠。

拘挛傥无累,吾欲献九九。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感咏史 · 怀古 · 抒怀 · 济世
创作背景
张耒途经淮阴拜谒韩信祠创作
本诗创作于北宋元祐七年(1092年),诗人赴任途中途经淮阴(今江苏淮安),拜谒当地淮阴侯祠,感怀韩信生平功业,结合当时北宋新旧党争激烈、人才受困的时局,触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的五言古诗,每句五字,不受近体诗格律、平仄、对仗严格约束,句式灵活,可自由换韵。五言古诗起源于汉代,历经魏晋南北朝发展,至唐宋时期仍是文人咏史抒怀的常用体裁,艺术表达空间广阔,适合承载厚重的历史感慨与情志抒发。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对汉初名将韩信超群军事才能、开国功业的敬仰推崇,对其人生际遇的慨叹;二是借古喻今,抒发诗人面对北宋中后期时局动荡、人才遭拘的不满,以及渴望施展才学、为国效力的壮志。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
南郑是秦末刘邦被项羽封为汉王时的都城,位于今陕西汉中。诗中的丞相指的是西汉开国功臣萧何。登坛指刘邦专门修筑拜将坛,封韩信为大将军的仪式。六合指天地四方,代指整个天下。九九代指治国安邦的小计策,是古人的自谦说法。稂莠是两种田间常见的杂草,这里用来比喻祸乱国家的奸佞之人。酹是古人祭祀时把酒洒在地上表示祭奠的动作。拘挛指受到束缚、牵制的状态。
逐句白话释义
当年韩信率先攻下秦地关隘,怎么会长久困在南郑小城。半夜里萧何追赶韩信返回营地,天刚亮韩信就被授予大将军印。自古以来的豪杰人物,行事调度都能跳出常规的窠臼。登上拜将坛时全军都感到震惊,整个天下仿佛已经掌握在他手中。从此之后看着天下逐渐被廓清,指挥军队就像拿着扫帚扫尘一样轻松。时局艰难的时候人们总是思念奇才,我在古庙里洒酒祭奠先贤。走出庙门望着悠长的淮河水,韩信的故里已经长满了杂草。风云正显得惨淡无光,人间的事情纷乱复杂到了极点。如果我能不受拘束没有牵累,也想要向朝廷献上自己的治国计策。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人拜谒淮阴韩信祠时所作,前八句集中回顾了韩信从被萧何举荐,到拜为大将、率军平定天下的传奇功业,表达了对韩信出众才能的敬仰。后八句从历史转回现实,诗人面对古庙长淮,感慨当时时局动荡、人才受困的现状,抒发了自己想要摆脱束缚、施展才学报效国家的志向。全诗将咏史与抒怀自然结合,情感质朴厚重。
跨学科 · 是什么
萧何月下追韩信史实历史学
秦末刘邦被封汉王入驻南郑后,韩信因不受重用选择离开,萧何得知后连夜追赶韩信,将他劝回后极力向刘邦举荐,最终刘邦拜韩信为大将军。这段史实在《史记·淮阴侯列传》中有明确记载,是楚汉争霸过程中影响局势走向的重要事件。诗中对这段史实的表述符合正史记载的核心内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要厚重沉郁,前八句咏史部分节奏稍快,读出对韩信功业的赞叹感,“登坛一军惊,六合已在手”两句可以适当加重语气,突出气势。后八句抒怀部分节奏放缓,读出感慨的意味,最后两句可以稍作停顿,读出志向难抒的沉郁感。每句五字按“二三”结构断句即可,比如“登坛/一军惊,六合/已在手”。
句式仿写指导
可以仿写本诗“古来豪杰人,调度出窠臼”这类直抒观点的句式,先点明议论对象,再用简洁的语言点明核心特质,比如写科学家可以写“古来科研人,探索出窠臼”,写匠人可以写“古来手艺人,巧思出窠臼”。也可以仿写“指挥如运帚”这类比喻句式,用日常常见的动作来比喻复杂的事件,让表达更加生动形象。
名句写作应用
“登坛一军惊,六合已在手”这句可以用来写有卓越才能的人刚一上任就展现出强大的气场与能力,取得亮眼的成绩。比如写企业新任管理者上任的场景:“新CEO上任当天就公布了全面的改革方案,真可谓‘登坛一军惊,六合已在手’,所有人都对公司未来的发展充满了信心。”也可以用来写体育赛事中新人选手初次登场就技惊四座的场景。
关联知识图谱
韩信酬唱赠答
本诗全程围绕韩信的生平功业展开创作,韩信是秦末汉初著名军事家,西汉开国功臣,被封为淮阴侯,《史记》有专门的《淮阴侯列传》记载他的生平事迹。
张耒同作者
本诗作者是北宋诗人张耒,他是苏门四学士之一,诗文风格平易自然,擅长写咏史、反映民生的作品,著有《柯山集》传世。

名句 CLASSIC LINES

登坛一军惊,六合已在手
该句凝练概括了韩信拜将时的震撼场面与平定天下的军事气魄。

标签 TAGS

作者 POET

张栻 1133-1180
南宋道学代表人物,湖湘学派核心学者,岳麓书院主持者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待