淳熙四年二月既望静江守臣张某奉诏劝农于郊乃作熙熙阳春之诗二十四章章四句以示父老俾告于其乡之人而歌之 其一二

嗟尔父老,其告其喻。

尔之有生,君实覆汝。

基础信息 BASIC

体裁
情感劝诫 · 颂圣
创作背景
南宋淳熙四年静江劝农
本诗作于南宋孝宗淳熙四年,即公元1177年农历二月十六,时任静江府守臣奉朝廷诏令到郊外举行劝农仪式,创作了二十四章四言组诗用于教化乡民,本首是组诗的第十二章,创作目的是向基层百姓传达朝廷劝农政策,宣扬君恩。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
四言古体诗是我国最早出现的诗歌体裁之一,以四字句为基本句式,押韵灵活,风格古朴庄重,常用于官方文告、祭祀、劝谕等正式场合,在《诗经》时期就已经发展成熟,后世官方雅言类诗歌多沿用这一体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为正统官方劝谕导向,没有个人抒情色彩,以庄重恳切的语气向乡民传达朝廷重视农业、庇护百姓的政策导向,劝导乡民感念朝廷恩德,安心从事农业生产,是典型的官方公务类诗歌情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“嗟”,是古代文言中常见的叹词,用于唤起听话人的注意,没有实际贬义。第二个重点词是“父老”,指的是乡村中年龄较大、有威望的长辈,是古代基层宣谕时的主要传话对象。第三个重点词是“喻”,意思是知晓、明白,这里指听懂劝谕的内容。第四个重点词是“覆”,意思是覆育、庇护,指皇帝给百姓提供生存的保障。所有字词的含义都贴合本诗的官方劝谕语境,没有生僻义项。
逐句白话释义
第一句“嗟尔父老”翻译为:诸位乡中的父老乡亲们啊。第二句“其告其喻”翻译为:请你们认真听懂这些劝谕的内容,并且转告给其他乡里的人。第三句“尔之有生”翻译为:你们能够在这片土地上生存、生活、繁衍生息。第四句“君实覆汝”翻译为:实际上都是当今圣上的恩德在庇护着你们。所有翻译都采用直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰,符合原诗面向普通乡民的定位。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋官方劝农组诗的其中一章,创作目的是配合地方官的劝农仪式,向基层乡民传达朝廷的政策导向。全诗没有个人抒情的内容,全部是官方劝谕的表述,核心是告诉乡民朝廷重视农业生产,会庇护百姓的生活,劝导乡民感念朝廷的恩德,安心从事农业生产,不要荒废农事。整体风格庄重直白,容易被普通百姓理解接受。
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要庄重平和,符合官方文告的正式感,不要过于情绪化。每句采用二二停顿的节奏,第一句“嗟尔/父老”,第二句“其告/其喻”,第三句“尔之/有生”,第四句“君实/覆汝”。重音放在每句的第二个节拍上,尤其是第四句的“覆汝”两个字要重读,突出核心主旨。诵读的速度可以稍慢,确保听众能够听清每一句的内容,符合原诗宣谕的功能定位。
句式仿写指导
本诗采用的是四言劝谕类句式,结构简单,表意直白,适合用于正式的劝诫类场合仿写。仿写的基本结构为:第一句用呼告点明劝导对象,第二句提出劝导的要求,第三句点明客观事实,第四句点明核心逻辑。比如写给学生的劝勉诗可以仿写为:“嗟我同窗,其勉其励。业之有成,师实育汝。”写给社区居民的防疫劝谕可以仿写为:“嗟我邻里,其守其记。家之平安,国实护你。”仿写的时候要注意用词质朴直白,不要过度追求文采,符合劝谕的功能定位。
名句写作应用
核心名句“尔之有生,君实覆汝”可以应用在表达家国庇护、感恩公共政策、论述古代基层治理的写作场景中。比如写疫情期间国家对百姓的民生保障的文章时,可以化用这句诗,表达百姓的生活离不开国家的庇护。比如写古代仁政主题的作文时,可以引用这句诗作为南宋重视民生的论据。使用的时候要注意贴合语境,不要滥用在日常抒情类的文章中,因为这句诗本身带有正式的官方语境色彩。
关联知识图谱
《全宋诗》文献作品集
本诗被收录在中华书局点校本《全宋诗》第二百六十五卷,是南宋官方劝农诗的典型代表作品,文献来源权威可靠。

名句 CLASSIC LINES

尔之有生,君实覆汝
这两句是本首诗的核心名句,直白点明了全诗的核心主旨,是古代官方劝农类文本中宣扬君民关系的典型表述,体现了儒家传统仁政思想下的君民关系定位,被后世研究南宋基层治理的文献多次引用。

标签 TAGS

作者 POET

张栻 1133-1180
南宋道学代表人物,湖湘学派核心学者,岳麓书院主持者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待