寄安抚程丈

书生次舍先菜把,迺有甘肥来箸下。

今日之羊我为政,属餍敢忘分甘者。

府公宽容盖代豪,怜我诗穷仍老饕。

卧沙九肋匕不箸,出甑嫩颤如花糕。

即今野饭山栖地,食指屡动饥涎坠。

谷城明府府公似,割鲜庸继台无馈。

食神黄媪喜欲颠,一夜搜诗不得眠。

将军问腹汝见负,世用官业俱茫然。

论情少须分袂处,未敢径指房山路。

饿鹰得饱遽飏去,政恐陈登轻吕布。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感感激 · 戏谑 · 自嘲
创作背景
南宋中期 应酬赠答 受赠食物
本诗为南宋孝宗时期诗人陈造所作,创作于陈造任职房州期间,诗人收到安抚使程丈赠予的肥美食物后,作诗回赠以表谢意,属于友朋间日常应酬唱和作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古代古体诗的重要品类,每句七字,格律押韵限制较近体诗宽松,可灵活调整篇幅、自由换韵,是宋代文人日常应酬唱和的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含对安抚程丈赠食的诚挚感激,以老饕自居的诙谐自嘲,以及对二人间不拘俗礼的深厚交谊的彰显,情感直白真挚,充满生活趣味。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“次舍”指官员任职时的临时居所。“菜把”是宋代对蔬菜的口语化称呼。“甘肥”指美味的肉类食物。“属餍”指吃饱、满足。“分甘”指分享美味的食物。“九肋”是宋代对优质甲鱼的俗称。“甑”是古代蒸制食物的炊具。“分袂”指离别、分开。
逐句白话释义
我这个书生住的地方原本只有蔬菜可吃,没想到今天有美味的肉食送到了筷子边。今天吃的羊肉我自己做主安排,吃饱了哪里敢忘了分享美味给我的人。程府公您宽宏大量是世间少有的豪杰,可怜我写诗穷酸还是个贪吃的老饕。珍贵的甲鱼您舍不得动筷子,刚蒸好的糕点软嫩得像花一样颤巍巍的。现在我住在山里吃着山野饭食,常常食指大动馋得口水都要掉下来。谷城的明府和您性情相似,会不会也能割些新鲜肉食送给我?管食神的黄老太太高兴得要疯掉,我一整晚搜肠刮肚写诗睡不着觉。我摸着肚子问它有没有亏待你,可世间的功业仕途我都一塌糊涂。论情谊我们没到要离别的时候,我不敢直接就指着房山路要走。要是我这饿鹰吃饱了就立刻飞走,恐怕就会像陈登看不起吕布那样被您轻视。
全诗核心主旨与内容概括
本诗是诗人收到好友程丈赠送的美食之后的回赠之作。全诗以诙谐幽默的笔调,描写了自己收到美食后的喜悦心情。真诚表达了对程丈慷慨赠食的感激之情。同时彰显了二人之间不拘俗礼、轻松融洽的深厚交情。作品没有传统酬赠诗的生硬客套,充满了鲜活的生活气息。能让读者感受到宋代文人日常交往的真实面貌。也展现了诗人乐观旷达、不拘小节的性格特点。整体风格直白爽利,读来十分有趣。
跨学科 · 是什么
宋代安抚使称谓历史学
“府公”是宋代人对安抚使的常用尊称。安抚使是宋代路一级的最高军政长官。负责掌管一路的兵民、治安、边防等事务。一般由文官担任,地位高于州府长官。程丈当时担任某路安抚使,所以诗人称他为府公。这种称呼符合宋代官场的称谓习惯。能体现出二人的身份差距与程丈的地位。也能反衬出程丈对诗人的优待十分难得。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速可以稍快,体现出诙谐轻松的语气。每句七字,按照“二二三”的节奏断句即可,比如“书生/次舍/先菜把”。遇到描写食物的句子可以稍微加重语气,凸显出喜悦的情绪。自嘲的句子可以带一点轻松的调笑语气,不要太严肃。读“今日之羊我为政,属餍敢忘分甘者”时可以稍作停顿,突出核心情感。结尾两句的戏谑语气可以稍重,体现出和好友的熟稔。整体语调要明快,不需要过于庄重低沉。符合本诗生活化的创作风格。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗口语化直白表达的句式,用来写日常收到礼物的心情。比如可以仿照“今日之羊我为政,属餍敢忘分甘者”的结构。前半句写自己收到礼物后的具体行为,后半句写对赠送者的感激。不需要用过于典雅的词汇,用日常口语表达即可。比如可以写“今日之果我为政,吃完敢忘送果人”。用来描写收到朋友送的水果后的心情。也可以用来描写收到其他礼物的场景,适用范围十分广泛。能让文字充满生活化的真实感和趣味性。
核心名句写作应用
核心名句“今日之羊我为政,属餍敢忘分甘者”可以用在感恩类主题的写作中。适合写收到亲朋好友的馈赠、帮助后的心情表达。比如写朋友在你困难时给你送了急需的物品,就可以用这句话表达感激。也可以用在描写集体分享美食、好物的场景里。还可以用在感谢信、日常朋友圈文案等非正式写作场景中。这句话直白真诚,不会显得过于客套生硬。能很好地拉近和对方的距离,准确传递感激之情。是非常实用的生活化诗句。
关联知识图谱
《谢赵生惠芍药》同主题
《谢赵生惠芍药》是宋代诗人陈造的另一首酬赠作品,同样是收到他人馈赠后的回赠之作,风格同样诙谐直白,和本诗属于同一类创作题材。

名句 CLASSIC LINES

今日之羊我为政,属餍敢忘分甘者
该句为全诗流传较广的核心名句,直白表达了收到赠食后的喜悦与对赠馈者的感激,用语爽利直白,打破传统酬赠诗的典雅束缚,极具生活化特色,后世多被用来形容接受他人馈赠后的感恩心态。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待