和杨师皋给事伤小姬英英

见学胡琴见艺成,今朝追想几伤情。

撚弦花下呈新曲,放拨灯前谢改名。

但是好花皆易落,从来尤物不长生。

鸾台夜直衣衾冷,云雨无因入禁城。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感感慨
创作背景
和友人悼亡唱和
本诗作于唐文宗大和年间刘禹锡任职洛阳时期,友人杨师皋的侍姬英英擅长胡琴,技艺精熟却不幸早逝,杨师皋作悼诗抒发伤感,刘禹锡以此诗作为和作回应,创作动因仅为唱和慰友,无其他明确政治寄托的公认考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是唐代近体诗的核心体裁之一,每首八句,每句七字,要求格律严谨,中间两联必须对仗,押韵符合平声韵规范。该体裁起源于初唐,在盛唐时期逐渐成熟,中唐时期得到进一步发展,出现了大量风格多样的优秀作品,在古代诗歌史上拥有极高的文体地位,是历代文人创作的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是对友人杨师皋痛失早逝侍姬英英的共情与伤悼,第二层是从个体事件延伸出的对世间美好事物大多难以长久留存的普遍感慨,情感真挚平实,没有过度绮靡的修饰,历代主流解读均认可其悼亡与哲理结合的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“胡琴”指唐代从西域传入的弦类乐器,是当时常见的表演乐器。“伤情”指悲伤哀痛的情绪。“撚弦”指用手指捻动琴弦的胡琴演奏动作。“放拨”指演奏结束后放下拨片的动作。“但是”意思是凡是、只要是。“尤物”此处指容貌才艺都十分出众的英英。“鸾台”是唐代中央官署名,这里指代友人的供职机构。“夜直”指官员夜间在官署值班的制度。“禁城”指皇帝居住的宫城,普通人员不得随意进入。
逐句白话释义
第一句写我亲眼看着英英学习胡琴,直到技艺完全成熟。第二句写现在回想起来,忍不住生出很多伤感的情绪。第三句回忆曾经她在花下捻动琴弦,演奏新学的曲子。第四句回忆她演奏完毕放下拨片,在灯前感谢主人为她改名。第五句写只要是美丽的花朵,都很容易凋谢飘落。第六句写从古到今,特别出众的美好事物都不会长久存在。第七句写你现在在鸾台夜间值班,衣衾都十分冰冷。第八句写你们曾经的美好情缘,没有办法进入戒备森严的宫城。
核心主旨与内容概括
这首诗是刘禹锡为和友人杨师皋的悼亡诗而创作的作品。开篇点明追忆早逝侍姬英英的伤感基调,中间两联分别回忆英英生前演奏胡琴的美好场景,以及提炼出美好事物易逝的普遍感慨,尾联回到友人的现实处境,写他值班时的孤寂冷清,表达对友人痛失所爱的共情。整首诗语言平实易懂,没有过多华丽修饰,情感真挚自然,很容易让读者产生共鸣。
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时整体语气要低沉舒缓,符合伤感的情感基调。首句语速稍慢,带追忆的感觉,第二句重读“伤情”二字,明确全诗的情感方向。颔联两句读的时候语气稍柔和,体现回忆过往美好场景的氛围。颈联两句语速放慢,读出感慨的语气。尾联两句语气放轻,读出孤寂冷清的感觉。每句七言按照“二二三”的节奏断句,不要读破句子。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颈联“但是…从来…”的转折对比句式。仿写时先列举具体的常见事物的特点,再引申到普遍的规律总结,前后两句要保持对仗工整。比如可以写“但是坚冰皆易化,从来暖阳不常驻”。意象选取要贴近大众的普遍认知,不要写过于晦涩冷僻的内容。规律总结要符合常识,不要出现逻辑错误。
名句日常写作应用
“但是好花皆易落,从来尤物不长生”这句可以用在感慨美好事物短暂的场景中。比如写看到盛开的鲜花很快凋谢的时候,可以引用这句表达惋惜的情绪。或者写追忆逝去的美好人与事的时候,用这句抒发内心的遗憾。日常写作的记叙文、散文等文体都可以使用,能够增强文字的感染力,让情感表达更有共情力,不用强行使用在议论文的严肃论证场景中。
关联知识图谱
元稹《遣悲怀三首》同主题
两首作品都是唐代悼亡诗的代表作品,都以平实的语言抒发对逝去所爱之人的伤悼之情,情感真挚动人,没有过多华丽的辞藻修饰,主题内核高度相似。

名句 CLASSIC LINES

但是好花皆易落,从来尤物不长生
以平实的语言将个体悼亡情感升华为普遍的人生哲理。

标签 TAGS

作者 POET

刘禹锡 772年-842年
唐代著名诗人、政治家,永贞革新参与者,中唐诗坛代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待