房陵十首 其五

夏田少雨富来年,多雨何妨穑事秋。

已戒日供皮子面,更教晚稻饱霜收。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感关切 · 悯农
创作背景
房州通判任上创作
本诗为南宋孝宗淳熙年间,诗人陈造任房州通判时所作,属于《房陵十首》组诗的第五首。组诗专为记录房州当地风土民情、农事安排与政务细节而创作,是诗人任地方官期间政务活动的真实记录,创作时间约为公元1174到1189年之间,学界对创作背景没有争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,每首四句、每句七字,格律要求相对灵活。宋代七言绝句创作多贴近现实生活,常出现突破唐诗严格格律的写法。本诗是宋代农事题材七言绝句的代表性作品,风格平实直白,无刻意雕琢痕迹。这类作品兼具文学价值与社会史料价值,是研究宋代地方民生的重要文献来源。
情感 · 解读
本诗核心情感为宋代地方官对农事生产的重视、对百姓生计的体恤,以及对丰收的美好期待。全诗没有直接的抒情语句,所有情感都藏于平实的农事安排叙事中,真挚质朴,体现了传统士大夫“为官一任、造福一方”的责任意识。历代解读对本诗的情感内核没有争议,均将其归为宋代悯农类农事诗范畴。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“穑事”指农业生产相关的事务,是古代对农事的通用称呼。“戒”通“诫”,意思是吩咐、告诫,这里指官员向下属下达指令。“皮子面”指带麦皮的粗面粉,是古代普通民众常吃的主食。“饱霜”指经历足够的霜期,这里是把晚稻拟人化的写法,读起来形象易懂。这些字词都是宋代口语化的表达,没有生僻典故,符合农事诗贴近生活的特点。
逐句白话释义
第一句的意思是夏天田里雨水少的话,来年的收成会非常丰足。第二句的意思是秋天雨水多一点,也不会妨碍秋季的农业生产。第三句的意思是我已经吩咐下去,每天要给劳作的农户供应粗面作为补贴。第四句的意思是还要告诉农户,等晚稻充分经历霜期之后再进行收割。整诗语言非常平实,就是直接记录官员的农事安排,没有多余的修饰。
核心主旨与内容概括
本诗是宋代地方官陈造记录房州农事安排的作品,全诗围绕夏秋两季的农事管理展开。既提到了当地根据气候总结的农耕经验,也记录了官员体恤农户、保障农事推进的具体措施,以及尊重农业规律的收割要求。整首诗体现了诗人对农事的熟悉,对百姓生计的关切,是宋代基层政务与农事结合的真实写照。
跨学科 · 是什么
晚稻霜后收割原理植物学
晚稻属于短日照作物,灌浆成熟期需要适当的低温环境。经历霜期时气温降低,水稻的呼吸作用减弱,光合作用产生的淀粉更多积累在稻穗中。这一时期收割的晚稻产量更高,米质更软糯香甜,营养价值也更高。房陵地区秋季降温早,霜期到来时间刚好符合晚稻的成熟周期。因此当地一直有霜后收晚稻的传统,这个农事习惯已经延续了上千年,是当地农民长期生产经验的总结。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时每句采用“二二三”的断句方式,比如“夏田/少雨/富来年”。整体语气要平实温和,不需要夸张的情绪起伏,体现农事安排的稳妥感。读最后一句“更教晚稻饱霜收”时可以稍放慢语速,突出对丰收的期待感。整体节奏要平缓,符合宋诗平实直白的风格特点,不要用读唐诗的高亢语调来诵读。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗“XX何妨XX”“更教XX”的句式结构进行创作。这类句式适合用来表达对事物发展的信心,以及对最终目标的明确要求。仿写示例:“伏案多劳益厚积,多思何妨笔底收。已嘱每日积千字,更教新文趁意留。”仿写时要注意前后句的逻辑关联,前两句讲客观规律,后两句讲具体行动和目标,保持和原诗一样的逻辑结构。
名句日常写作应用
核心名句“已戒日供皮子面,更教晚稻饱霜收”适合用在表达尊重规律、务实行动、静待收获的场景中。比如写关于学习积累的作文,可以用这句来表达要踏实努力,等待最佳的收获时机。写关于基层工作的文章,可以用这句来表达要务实为民,尊重客观规律。写关于农业生产的内容时,也可以直接引用这句来体现传统农耕经验的智慧。
关联知识图谱
《房陵十首》全组诗同组作品
本诗是《房陵十首》组诗的第五首,其余九首分别记录了房州的节日风俗、手工业生产、百姓生活等不同内容。全组诗都是陈造任房州通判期间的作品,完整展现了宋代房州的社会风貌,是研究宋代地方社会的重要史料。
宋代田园农事诗同主题
本诗属于宋代田园农事诗范畴,这类作品大多贴近现实生活,记录真实的农业生产和百姓生活,和前代隐逸风格的田园诗有明显区别。代表作品还有范成大的《四时田园杂兴》组诗、杨万里的悯农类诗作等,共同构成了宋代现实主义诗歌的重要分支。

名句 CLASSIC LINES

已戒日供皮子面,更教晚稻饱霜收
本句是全诗核心名句,平实记录了宋代地方官的具体农事安排,既体现了体恤百姓的务实作风,也符合农业生产的科学规律。后世常将其用来指代尊重客观规律、务实为民的行为,广泛应用于农业史研究、基层治理宣传、农产品品牌推广等场景,文化影响力持续至今。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待