乞补外出江皋待命泊伟观二首 其二

欲去不得遂,正如太庙羊。

登俎分所宜,得去喜可量。

圣度真如天,不妨且翺翔。

扶老复携幼,迁居大江傍。

居然得伟观,怅焉渺遐荒。

潮头来如山,亲乐想未央。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感喜悦
创作背景
外放待职创作
南宋宁宗庆元年间,作者主动请求外任补职获得朝廷批准,携带全家迁居到临安府钱塘江边的伟观亭附近待命,居住期间创作此组诗,为作者待职时期的抒怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴,为南宋士人常用的抒怀诗体裁,不要求严格的平仄对仗与粘对规则,句式灵活自由,适合抒发个人真情实感。古体诗是中国古典诗歌的核心体裁之一,起源于汉代,在唐代发展成熟后沿用至明清,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含四层:一是此前为官身不由己的压抑消解,二是获准外放的释然畅快,三是迁居钱塘江边观赏胜景的愉悦,四是与家人共处、期许未来的温情,整体基调明快舒展,没有愁苦之态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,太庙羊指古代太庙祭祀用的羊,这里比喻身不由己的处境。第二,登俎的俎是祭祀用的礼器,登俎指被放到祭器上,比喻承担职任。第三,圣度指皇帝的度量。第四,翱翔这里指闲适自由的生活状态。第五,伟观既指伟观亭,也指壮阔的江潮景观。第六,遐荒指偏远的地方。第七,未央指没有尽头。第八,江皋指江边的高地。
逐句白话释义
第一句,想要离职离开京城却一直没能如愿,就像太庙里准备祭祀的羊一样身不由己。第二句,被安排承担相应的职分原本就是分内应当的事,这次能够获准离开,喜悦的心情简直难以衡量。第三句,皇帝的度量真的像天一样宽阔,不妨暂时在这里闲适自在地生活。第四句,扶着老人带着孩子,全家迁居到了大江的旁边。第五句,居然能在这里看到如此壮阔的景观,怅然间思绪飘到了遥远的地方。第六句,潮头涌来像山一样高,和家人共享欢乐的日子想来还没有尽头。
核心主旨概括
这首诗写诗人主动请求外放补职获得朝廷批准后,全家迁居钱塘江边的所见所感。诗歌先回忆之前为官身不由己的压抑,再写获准外放的喜悦,最后落脚到迁居后的闲适生活、江潮胜景带来的愉悦,还有对未来和家人共处美好生活的期许。整体内容平实真挚,情感明快舒展,传递出诗人离开官场拘束后的释然心态。
跨学科 · 是什么
宋代太庙祭祀制度历史学
对应的诗句是“正如太庙羊”。文学表达上,诗人用太庙祭祀用羊的典故比喻自己之前在朝为官身不由己的处境,非常形象贴切。科学事实层面,宋代太庙是皇家祭祀祖先的场所,祭祀时确实会用羊作为祭品,属于宋代官方礼制的明确规定,祭祀用羊会提前饲养在专门的场所,不能随意处置,和诗人此前的处境完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,前四句语气可以稍显压抑,语速稍慢,体现之前身不由己的状态。第五、六句语气转为明快,语速稍快,体现获准外放的喜悦。后六句语气放缓,带着悠然欣喜的感觉,体现迁居后的闲适心情。断句节奏为:欲去/不得遂,正如/太庙羊。登俎/分所宜,得去/喜可量。圣度/真如天,不妨/且翱翔。扶老/复携幼,迁居/大江傍。居然/得伟观,怅焉/渺遐荒。潮头/来如山,亲乐/想未央。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗中“XX来如山”的比喻句式,用来描写壮阔的自然景观或者宏大的场面。这种句式用常见的山作为喻体,不用复杂的修饰,就能突出描写对象的声势和体量感,非常容易上手。比如描写麦田可以写“麦浪来如山”,描写松涛可以写“松涛来如山”,描写春运的人流可以写“人潮来如山”,都非常贴切生动。
名句日常写作应用
名句“潮头来如山,亲乐想未央”可以用在三类写作场景中:第一类是描写江景、观潮经历的游记作文,直接引用就能同时写出潮水的壮阔和游玩的愉悦。第二类是描写家庭出游、阖家欢聚的叙事作文,用来表达和家人在一起的幸福感。第三类是描写地方景观、文旅宣传的应用文,用来突出景点的特色和游玩的美好体验,适配性非常强。
关联知识图谱
钱塘江大潮同类自然景观
本诗中的潮头描写对应中国三大涌潮之一的钱塘江大潮,是中国最知名的自然景观之一,每年都有大量游客前往观赏。
《满庭芳·促织儿》同作者
这是张镃最知名的词作之一,同样体现了他善于描写日常生活、情感真挚的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

潮头来如山,亲乐想未央
前半句描写钱塘江潮的壮阔声势,后半句抒发与家人共处的愉悦心情,语言平实却极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

许及之 ?-1209
南宋中期政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待