再次韵酬转庵 其二

万木稠新绿,孤花委晚红。

山容随隠见,云影度空蒙。

农老无嫌问,人言不害丰。

破愁还作喜,结句答邻翁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感喜悦 · 闲适
创作背景
退居永嘉次韵唱和
本诗为南宋诗人许及之晚年退居永嘉(今浙江温州)时期所作,是与友人“转庵”唱和的次韵作品,创作于春夏之交,诗人郊行探问农事后心生快意,遂作此诗酬答对方。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,成熟于唐代,格律要求严谨,全篇共八句,每句五字,要求颔联、颈联严格对仗,偶数句押韵。该体裁在宋代得到进一步发展,形成了与唐诗不同的平实硬朗风格。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是观赏春夏郊野景致的悠然闲适,二是听闻丰收有望的明快喜悦,三是与友邻唱和交往的恬淡自适,整体情感平和真挚,无悲戚愤懑之音。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“委”此处指花朵萎蔫坠落的状态。“隠见”中“见”通“现”,意为隐没与显现。“空蒙”形容山间云雾缥缈、细雨迷茫的样子。“无嫌”指没有顾忌、不必避嫌。“害丰”指影响收成、妨害丰收。“结句”指撰写诗句、完成诗作。“转庵”是诗人友人的号,为本次唱和的对象。“次韵”指按照原诗韵脚及用韵顺序作诗的唱和方式。
逐句白话释义
第一句写千万棵树木都长出了浓密的鲜绿色新叶。第二句写一朵孤零零的花已经萎蔫,坠落在暮春的残红之中。第三句写山的轮廓随着云雾的流动时隐时现。第四句写云的影子飘过,整个天地都笼罩在缥缈迷蒙的雾气里。第五句写遇到年老的农人我毫不顾忌地上前询问年景。第六句听大家都说今年的年景很好,不会妨害丰收。第七句写我原来的愁绪一扫而空,反而生出了满满的喜悦。第八句写我写下这首诗,用来应答相邻的友人老翁。
全诗核心主旨概括
本诗是诗人退居乡野时的唱和之作。诗歌前四句描写了春夏之交的郊野自然风光。先写树木繁茂、残花坠落的暮春初夏物候。再写山间云雾缭绕、云影飘忽的迷蒙景致。后四句转而描写诗人郊行的经历与心情。诗人主动问询老农年景,得知丰收有望的消息满心欢喜。整首诗基调明快恬淡,充满了乡居生活的闲适气息。也体现了诗人对农事民生的朴素关切。
跨学科 · 是什么
春夏之交植物物候植物学
这句诗描写的是亚热带季风气候区春末夏初的典型物候。此时气温快速回升,落叶树种普遍萌发新叶,呈现出浓郁的绿色。大部分春季开花的植物花期已经结束,花瓣逐渐萎蔫坠落。只有极少数迟开的花还零星点缀在枝头,也就是诗里说的“孤花”。这种物候现象在我国江南地区每年公历4到5月间普遍出现。植物的物候变化是受光照、温度等环境因子调控的自然规律。诗中的描写精准捕捉到了这一阶段植物的典型特征。具有非常强的现实生活基础。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首五言律诗的诵读节奏整体要舒缓明快,贴合闲适的基调。首联“万木/稠新绿,孤花/委晚红”,每句两个节拍,重读“稠”“委”二字,体现物候的特征。颔联“山容/随隠见,云影/度空蒙”,节奏和首联一致,重读“随”“度”,读出云雾流动的动态感。颈联“农老/无嫌问,人言/不害丰”,语速稍放缓,重读“无嫌”“不害”,体现关切的语气。尾联“破愁/还作喜,结句/答邻翁”,语速加快,语调上扬,重读“喜”“答”,体现喜悦的心情。整体诵读时气息要平稳,不要有太大的起伏。每联之间的停顿稍长,给人留下想象的空间。要读出乡居生活悠然自得的感觉。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗首联的对仗句式,用对比的方式写景。句式结构是“名词+形容词+名词,名词+动词+名词”。比如可以写“千峰铺积雪,独鹤唳长空”,和原句的结构完全对应。也可以仿写颈联的叙事句式,用两个连续的动作表达心情。句式结构是“名词+副词+动词,名词+副词+动词”。比如可以写“友至频呼酒,诗成共倚栏”,符合原句的表意逻辑。仿写时要注意前后句的关联,要么意境统一,要么逻辑连贯。还要注意用词尽量平实自然,符合原诗朴素的风格。
核心名句写作应用
“农老无嫌问,人言不害丰”这句可以用在描写乡村生活的作文里。比如写暑假回乡下老家,看到村民们讨论年景的场景,就可以引用这句诗。也可以用在表现基层干部走访群众了解生产情况的文章里,体现主动问询、关心民生的主题。“破愁还作喜,结句答邻翁”这句可以用在描写邻里交往、朋友唱和的场景里。比如写自己遇到烦心事,和邻居朋友交流后心情变好,写诗应答的场景。也可以用在表现乡居闲适生活的散文里,体现恬淡自适的生活态度。

名句 CLASSIC LINES

农老无嫌问,人言不害丰;破愁还作喜,结句答邻翁
该两句为本诗核心名句,前者体现了传统士人对农事民生的朴素关切,后者点明唱和题旨,后世常被用于描写乡居闲逸、农丰喜悦的场景,具有较强的普适性。

标签 TAGS

作者 POET

许及之 ?-1209
南宋中期政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待