朝天李

耻为钻核种,肯向道旁生。

中立不阿倚,惟存恋阙名。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感托物言志 · 赞美
创作背景
南宋许及之任职期间创作
本诗作者为南宋诗人许及之,创作于其在朝廷任职期间,是诗人日常咏物抒怀的作品。许及之官至参知政事,一生以正直忠君自许,这首诗正是其个人品格追求的直观体现,目前学界对该诗的创作时间没有争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,是近体诗的一种,全篇共四句,每句五字。这类体裁起源于汉魏时期的五言短诗,到唐代发展成熟,格律要求严格。五言绝句篇幅短小,适合抒发凝练的情志,是古代文人常用的诗歌体裁之一,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感是借吟咏朝天李的自然特性,抒发作者坚守正直品格、不攀附权贵、心系朝廷的忠贞情怀。全诗没有直接表露个人情绪,所有情感都寄托在对李树的描写之中,情感真挚恳切,价值取向明确,是古代文人品格追求的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“钻核种”指代西晋王戎钻坏李核防止别人得到良种的典故,用来形容自私自利的行为。“道旁生”指代道旁苦李的典故,用来形容无人珍视、没有价值的寻常事物。“阿倚”的意思是偏斜、依附,指代攀附权贵的行为。“恋阙”的意思是眷恋朝廷,“阙”是古代皇宫门前的望楼,古代常用来代指朝廷。这些字词都暗含了作者的价值判断,是理解全诗的基础。
逐句白话释义
第一句写朝天李耻于做王戎故事里那种被钻核的自私品种,不愿为了私利损害自身的品性。第二句写朝天李不肯生长在道路旁边,不愿成为被人随意攀折、轻贱的寻常果木。第三句写朝天李的生长姿态端正直立,既不偏斜也不依附其他事物,对应着正直不阿的美好品格。第四句写朝天李以“朝天”为名,只留存着眷恋朝廷的忠贞美名。全诗没有晦涩的表达,意思直白清晰。
核心主旨与内容概括
这首诗是典型的咏物小诗,全篇内容都围绕朝天李的自然特性展开描写。作者将植物的特性与人的品格一一对应,没有直接表露自身的情志,却能让读者清晰感知到他对高洁品格的推崇。全诗没有冗余的修饰,语言质朴直白,情感真挚恳切。核心是赞颂正直无私、不攀附权贵、心系朝廷的忠贞品格,是古代文人品格追求的典型表达。
跨学科 · 是什么
朝天李的植物学特性植物学
朝天李是李树的一个特殊栽培品种,属于蔷薇科李属落叶乔木。它的果实饱满圆润,口感酸甜,可供鲜食也可加工成蜜饯、果脯等食品。传统栽培中朝天李多种植于私家庭院或官署园林,很少种植在道路旁边。人们给它取名“朝天”,是因为它的枝条生长态势多向上扬起,仿佛朝向天空的方向。它的生长特性被古人赋予了丰富的文化寓意,常用来象征正直的品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言绝句,诵读时每句可以分为两个停顿,前两字一顿,后三字一顿,整体节奏要舒缓庄重。读“耻为钻核种”时语气要略带否定感,加重“耻”字的读音,突出价值判断的倾向。读“肯向道旁生”时语气要坚定,加重“肯”字的读音,突出反问的语气。读“中立不阿倚”时语气要平稳厚重,体现出正直的质感。读“惟存恋阙名”时语气要昂扬,加重“惟”字的读音,突出忠贞的情感。
基础句式仿写指导
可以仿照这首诗托物言志的写法,选择一种常见的植物作为描写对象。前两句先写植物不做什么,用否定的方式铺垫品格,后两句再写植物的正面特性,点明核心的情志。仿写时要注意植物的自然特性和要表达的品格之间要有对应关系,不能生硬拼接。比如写竹子可以写“耻为迎风折,肯向墙角生?直立有节骨,惟存淡泊名”,就是符合这种句式结构的仿写。
名句日常写作应用
“中立不阿倚,惟存恋阙名”这句诗常用来形容人正直不阿、忠于职守的品格,适用的写作场景非常多。可以用在写赞美公职人员坚守原则的作文里,也可以用在写历史人物忠贞品格的段落中。比如写包拯的事迹时,可以用这句诗来总结他正直无私、心系朝廷百姓的品格,能让文字更有文化底蕴。使用时要注意贴合语境,不要滥用在不符合品格要求的人物身上。
关联知识图谱
王戎钻核卖李典故同典故
本诗首句“耻为钻核种”化用了王戎钻核卖李的典故,用来指代自私自利的行为,反衬朝天李的高洁品格。这个典故是理解诗句含义的基础,也是中国古典诗词中常用的典故之一。
道旁苦李典故同典故
本诗第二句“肯向道旁生”化用了道旁苦李的典故,用来指代被人轻贱的寻常事物,反衬朝天李的珍贵品格。这个典故也是中国古典文学中常用的典故,大众认知度较高。

名句 CLASSIC LINES

中立不阿倚,惟存恋阙名
本诗核心名句为“中立不阿倚,惟存恋阙名”,这句诗精准概括了朝天李的核心特性,也点明了全诗的核心主旨。该句常被后世用来赞颂正直无私、忠于职守、心系家国的品格,文化影响力深远,在古典咏物诗名句中占有一席之地。

标签 TAGS

作者 POET

许及之 ?-1209
南宋中期政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待