寄湖州韩中丞

老郎日日忧苍鬓,远守年年厌白苹。

终日相思不相见,长频相见是何人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感倦怠 · 友情 · 思念
创作背景
寄赠韩泰
本诗创作于唐大和年间,当时刘禹锡任苏州刺史,收信人韩泰时任湖州刺史,二人同属永贞革新失败后被贬的“八司马”集团,分别多年后同在江南任地方官,却始终未能见面,诗人因此创作此诗寄赠友人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。该体裁成熟于唐代,是唐代文人常用的抒情短章体裁,历代名篇众多,艺术表现力极强。本诗完全符合七言绝句的格律规范,是唐代七绝寄赠类作品的典型代表。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是诗人多年宦海漂泊、岁月流逝的倦怠怅惘,第二层是对同为贬谪旧友的韩泰的深切思念,两层情感交融,情感真挚沉郁,没有刻意的修饰,是唐代同僚寄赠诗中情感表达极为直白的作品,历代主流解读均认可这一情感定位。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
老郎指诗人自称,是唐代官员对自己年老任职的谦称。苍鬓指灰白色的鬓发,代指年岁衰老。远守指远在外地担任刺史的官员,这里指韩泰。白苹是江南常见的水生白色浮萍,常用来指代江南水乡景物。长频指经常、频繁的意思。整首诗的字词都比较浅显易懂,没有生僻字,读者很容易理解字面含义。
逐句白话释义
第一句的意思是我这个年老的官员天天担忧自己的鬓发变得越来越白。第二句的意思是你这个远在外地任职的刺史年年对着白苹心生厌倦。第三句的意思是我一整天都在想念你却没办法和你见面。第四句的意思是要是我们能经常见面的话,那该有多好啊,这样的人还能是谁呢。整首诗的白话翻译不需要添加额外的修饰,直接还原诗句的字面意思即可。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人寄给远方友人韩泰的作品,前两句先写自己和友人共同的状态,都在宦途上奔波多年,年岁渐长,对常年在外任职的生活已经心生厌倦。后两句直接抒发对友人的思念,说自己天天想念对方却见不到面,非常渴望能和友人相聚。整首诗内容非常简单,情感真挚直白,没有复杂的修辞和典故,很容易让读者感受到诗人对友人的深厚情谊。
跨学科 · 是什么
唐代地方官制度社会学
标题里的中丞是唐代官职名,刺史是唐代州级地方的最高行政长官,相当于现在的地级市市长。唐代中后期会给地方刺史加御史中丞的头衔,是一种荣誉性的加衔,用来提高地方官的地位。湖州和苏州都是唐代江南的重要州郡,任职的官员大多是朝廷分派的重臣。这里的知识点是基础的唐代官制常识,没有复杂的专业术语,大家很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候节奏要舒缓,语气要带着淡淡的怅惘和思念。第一句“老郎/日日/忧苍鬓”,在“老郎”“日日”后面稍作停顿,重音放在“忧”字上。第二句“远守/年年/厌白苹”,停顿位置和第一句一致,重音放在“厌”字上。第三句“终日/相思/不相见”,重音放在“不相见”上,语气要稍微低沉一点。第四句“长频/相见/是何人”,重音放在“是何人”上,语气稍微上扬,读出反问的感觉。大家按照这个节奏诵读,很容易读出诗歌的情感。
句式仿写指导
这首诗的前两句用了对仗的句式,前后两句结构一致,对应位置的词语词性相同,大家可以模仿这种句式来写句子。比如我们可以写“学生日日忧考试,上班族年年厌加班”,结构和原诗前两句完全一致,用相同的句式表达两种相似的状态。也可以写“父母天天盼儿女,游子年年思故乡”,同样是对仗结构,表达思念的情感。这种仿写难度不高,大家很容易掌握,可以用来练习对仗的写作手法。
名句应用场景
“终日相思不相见,长频相见是何人”这句诗可以用在表达对亲友思念的场景里。比如你很久没见到自己的好朋友,给对方发消息的时候就可以用这句诗,表达你对对方的想念。或者你在写关于思念主题的作文、日记的时候,也可以引用这句诗,让文字更有文采。还有在节日的时候给远方的亲人寄贺卡,也可以写上这句诗,表达自己渴望和亲人团聚的心情。这句诗适用的场景非常多,大家在日常生活中很容易用到。
关联知识图谱
永贞革新历史关联
本诗的作者刘禹锡和收信人韩泰都是永贞革新的核心参与者,革新失败后二人都被贬到偏远地区,多年后才回到江南任职,这首诗就是二人同任江南地方官时的寄赠作品。

名句 CLASSIC LINES

终日相思不相见,长频相见是何人
这两句是本诗的核心名句,采用反问句式直抒胸臆,将思念之情推向顶峰,语言直白却极具冲击力,后世常被用来表达对亲友的深切思念,历代诗话多将其列为刘禹锡寄赠诗中的经典名句,衍生引用频率极高。

标签 TAGS

作者 POET

刘禹锡 772年-842年
唐代著名诗人、政治家,永贞革新参与者,中唐诗坛代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待