江村闻笛

江村风色秋江渺,林薄无人闹幽鸟。

长笛一声金吹寒,知有渔舟钓红蓼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 闲适
创作背景
秋日江村游历所作
本诗为宋代诗人吴浚秋日行至江南水乡村落时即景创作,是诗人漫游途中记录乡野所见的即兴作品,没有涉及特定的历史事件背景,创作时间学界普遍考证为南宋理宗在位时期,是诗人晚年闲游阶段的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,属于绝句的分支,全篇共四句,每句七个字。该体裁成熟于唐代,格律要求严格,在宋代得到进一步发展,是古典诗词中普及率极高的文体类型,擅长以短小篇幅营造深远意境,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
全诗核心情感围绕秋日江村的恬淡闲适展开,诗人以旁观者视角捕捉乡野日常的细微意趣,没有浓烈的悲喜抒发,只有对悠然乡居生活的由衷喜爱,整体情感基调平和冲淡,契合传统文人的渔隐审美取向,是宋代田园风物诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先看“风色”,就是指江边的风光景色和天气状态。“林薄”指的是草木丛生的茂密林地。“金吹”是古代对管类乐器的美称,这里就是指长笛的吹奏声。“红蓼”是一种生长在水边的草本植物,秋天会开红色的花,是江边常见的植物。“渔舟”就是渔民用来捕鱼的小船。这些字词都是古代诗歌中描写乡村水景的常见词汇,没有生僻的通假字或者古今异义的用法,结合上下文就能轻松理解含义。
逐句白话释义
第一句的意思是江边的小村庄里,秋日的风光格外开阔,远远望去江面宽阔浩渺。第二句是说茂密的树林里看不到行人,只有清幽的小鸟在林间喧闹。第三句写忽然传来一声悠长的笛音,笛声里带着秋日的清寒气息。第四句是说听到这笛声就知道,一定有渔民的小船停靠在开满红蓼的岸边钓鱼。所有诗句的表述都非常直白,没有晦涩的用典,整体内容很容易理解。
核心主旨与内容概括
全诗描写的是诗人秋日在江南乡村的所见所闻,从开阔的江景写到幽静的林间,再到忽然传来的笛声和岸边的渔舟。整首诗没有复杂的叙事,也没有强烈的情绪抒发,只是把江村秋日的日常小景如实记录下来,展现了乡野生活的恬淡美好,表达了诗人对这种悠然闲适生活的喜爱和向往。内容非常贴近自然,读起来让人感觉轻松舒服。
跨学科 · 是什么
红蓼的生物学属性植物学
红蓼的植株高度一般在1到2米之间,叶片是宽卵形的,每年6到9月会开出淡红色或玫红色的穗状花朵。它在我国南北各地的水边都很常见,是秋季江边非常有辨识度的植物,普通人在野外也很容易辨认出来。它的嫩茎可以食用,全草还可以作为药用材料,是兼具观赏价值和实用价值的植物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要平和舒缓,不要有太大的起伏。第一句的断句是“江村/风色/秋江渺”,读到“秋江渺”的时候可以稍微拖长一点尾音,表现出江面的开阔感。第二句“林薄/无人/闹幽鸟”,读到“闹幽鸟”的时候语气可以稍微轻快一点,体现小鸟的灵动。第三句“长笛/一声/金吹寒”,读到“一声”的时候可以稍作停顿,突出笛声的突然出现。第四句“知有/渔舟/钓红蓼”,读到最后语速放缓,带出悠然的意境。
句式仿写指导
这首诗的“先写景再写声最后点明场景”的句式非常适合仿写,比如你可以写秋日公园的场景:“园中秋色染层林,径上无人落叶轻。忽有琴声飘耳侧,知有翁媪坐亭阴。”也可以写夏日湖边的场景:“湖边暑气晚风消,岸上游人渐寂寥。忽听蛙鸣连岸起,知有新荷满小桥。”仿写的时候注意每句七个字,前两句写看到的景色,第三句写听到的声音,第四句点明声音背后的场景就可以,不用刻意追求严格的格律,重点学习这种由景到声再到人的写作逻辑。
名句应用场景
“长笛一声金吹寒,知有渔舟钓红蓼”这两句很适合用在描写秋日水边景色的作文里,比如你去江边或者湖边游玩的时候,看到岸边的渔船,就可以引用这句诗来描写场景。也可以用在表达对闲适生活向往的随笔里,用来表现你对慢节奏乡居生活的喜爱。比如你可以写:“周末沿着江边步道散步,风里带着芦苇的香气,远处隐隐传来有人吹笛的声音,忽然就想起那句‘长笛一声金吹寒,知有渔舟钓红蓼’,原来古人写的美好意境,放到今天也一样能感受到。”
关联知识图谱
《滁州西涧》同主题
《滁州西涧》是唐代韦应物的经典七言绝句,和本诗一样都是以自然小景为描写对象,都抒发了对恬淡自然生活的喜爱,整体的意境和情感基调非常相似,都是古典短诗中以小见大的典型作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

长笛一声金吹寒,知有渔舟钓红蓼
这两句是全诗的核心名句,以声衬静的手法极具代表性,历来被视作宋代风物小诗的经典句例。后世诸多山水题材的书画、文创作品都曾引用该句,在古典诗词的写景名句中具有较高的传播度,是中小学生古典诗词拓展阅读的常见篇目。

标签 TAGS

作者 POET

薛季宣 1134年-1173年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待