燕子楼诗三首 一

楼上残灯伴晓霜,独眠人起合欢床。

相思一夜情多少,地角天涯不是长。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感相思
创作背景
燕子楼本事创作
本诗作于唐宪宗元和年间,是诗人张仲素为感念武宁军节度使张愔妾室关盼盼独居燕子楼十余年、为亡夫守节的事迹所作,属于唱和组诗的第一首,后续白居易曾作同题唱和诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统诗歌体裁,属于近体诗范畴,全篇共四句,每句七字,格律要求严谨,在唐代发展至成熟阶段,是古典诗歌中抒情性极强的体裁类型,历代创作存量丰富,受众认知度极高。
情感 · 解读
全诗核心情感围绕独居女子对亡夫的刻骨思念展开,兼具对女性忠贞品格的叹惋,情感表达克制而浓烈,历代主流解读均认可其相思主题的艺术感染力,无明显争议性解读。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
残灯指快要熄灭的油灯,晓霜指清晨凝结的寒霜,合欢床指古代象征夫妻恩爱、供两人共同使用的床榻,独眠人指独自居住的关盼盼。这些字词都是日常常用的古典词汇,没有生僻含义。整组注释覆盖了全诗所有需要解释的核心词汇,不会造成阅读障碍。大家可以通过字面意思结合语境快速理解词汇的具体含义,不需要额外查阅工具书。这些字词的含义在同时代的唐诗中用法基本一致,具有通用性。
逐句白话释义
第一句的意思是燕子楼上,快要熄灭的油灯伴着清晨的寒霜,整个环境清冷孤寂。第二句的意思是独自睡觉的人从曾经和丈夫共用的合欢床上起身,身边早已没有相伴的人。第三句的意思是一整夜的思念情感到底有多深厚呢。第四句的意思是就算是地角天涯那样遥远的距离,也比不上这一夜的相思绵长。翻译完全采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰,完全贴合原诗的字面含义。大家可以通过释义直接理解每一句诗的核心内容,不需要自行揣摩语义。
核心主旨与内容概括
全诗围绕关盼盼独居燕子楼的生活场景展开,描写了她清晨起床时所见的清冷环境,触发了对亡夫的深切思念。整首诗没有复杂的情节,所有内容都围绕相思这一核心主题展开,情感表达非常真挚。普通人很容易就能感受到诗中传递的孤单和思念的情绪,不需要具备专业的文学知识就能共情。这首诗的内容贴近普通人的情感体验,相思是所有人都有过的情感经历,所以传播范围非常广。
跨学科 · 是什么
唐代女性守节风俗社会学
对应诗句是“独眠人起合欢床”,文学表达是用合欢床的温馨属性反衬关盼盼独居的孤苦状态,科学事实是唐代贵族家庭普遍使用合欢床寓意夫妻和美,当时社会对贵族妾室为夫守节的行为持赞赏态度。这种风俗是当时社会伦理观念的直接体现,普通民众普遍认可这种忠贞的品格。我们不需要用现代的观念苛责古人的选择,要结合当时的社会环境理解人物行为。这个知识点可以帮助大家更好地理解诗歌的创作背景,明白诗人作诗的动因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗采用二二三的断句节奏,第一句“楼上/残灯/伴晓霜”语气要轻缓低沉,读出清晨清冷的氛围感。第二句“独眠/人起/合欢床”语气要稍微放缓,带出孤单的情绪。第三句“相思/一夜/情多少”语气上扬,读出设问的语气。第四句“地角/天涯/不是长”语气加重放缓,突出情感的厚重感。大家诵读的时候可以配合轻微的停顿,更好地传递诗歌的情绪。这种诵读节奏适合所有年龄段的学习者,容易掌握。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗最后两句的设问加对比的句式,先提出关于情感重量或者长度的问题,再用具体的事物作对比给出答案。比如写对故乡的思念可以写“乡愁一叠浓多少,万水千山不是重”。写对朋友的牵挂可以写“挂念一分深多少,云海苍茫不是远”。仿写的时候不需要严格遵守平仄,只要句式结构一致就可以。这种句式非常适合用来写抒情类的文字,能快速增强表达的感染力。大家可以多尝试练习,很容易就能掌握这种写法。
名句写作应用
“相思一夜情多少,地角天涯不是长”这句名句非常适合用在写思念主题的作文里,比如写对远方亲人的思念、对家乡的思念、对许久未见的朋友的思念都可以引用。比如写自己在外地上学想念妈妈的时候可以写“我盯着窗外的月亮突然就想起那句‘相思一夜情多少,地角天涯不是长’,原来我对妈妈的思念早就跨过了一千多公里的距离,比我们之间的路程还要长”。引用的时候不需要复杂的铺垫,直接结合自己的情感就可以。这句名句应用场景非常广泛,日常写随笔也可以使用。
关联知识图谱
天涯地角有穷时,只有相思无尽处同主题
两首作品都以天涯地角的有限距离对比相思情感的无限绵长,都是中国古典诗词中描写相思的经典名句,核心表达逻辑高度一致,传播度都非常广。普通读者很容易就能感受到两首作品情感内核的共通之处,不需要专业知识就能理解关联依据。两首作品分别出自唐诗和宋词,跨越了朝代的限制,说明相思是永恒的文学主题。

名句 CLASSIC LINES

相思一夜情多少,地角天涯不是长
语言直白而情感浓度极高,将抽象的情感具象化为可度量的距离。

标签 TAGS

作者 POET

张仲素 约769年-819年
中唐官员、诗人,曾任翰林学士、中书舍人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待