予甲戌岁与惠州麦少韩始相会于都下后十九年复会焉今又六年而少韩见予益勤将东归为诗四章以别 其一

邂逅京华忆昔时,匆匆长恨遽暌离。

重来只有声音在,两鬓萧萧各欲丝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感慨 · 沧桑 · 送别 · 重逢
创作背景
与故交麦少韩阔别多年重逢后送别
诗人于甲戌年在京城与惠州人麦少韩初次相识,时隔十九年二人再度重逢,又过六年麦少韩即将东归,诗人创作四首送别诗赠别,本首为组诗第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗四句,每句七个字,格律要求严格,在唐宋时期发展成熟,是古典诗词中应用广泛的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人与故交相识二十五年,历经岁月变迁重逢后又面临别离的怅惘,夹杂着对年华老去、世事蹉跎的深沉喟叹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
邂逅指没有预约的偶然相遇。京华指京城,也就是当时的南宋都城临安。遽是仓促、突然的意思。暌离指分离、分别。萧萧形容鬓发稀疏花白的样子。欲丝指快要变得像白丝一样白。所有字词都是古代汉语常用义,没有生僻用法。读者结合上下文就能清晰理解词义。
逐句白话释义
第一句是回忆当年在京城偶然相遇的往事。第二句说分别之后常常遗憾当初分开得太过仓促。第三句写如今再次见面,只有彼此的声音还和当年一样没有变化。第四句写两个人的鬓发都已经稀疏花白,快要全变成白色的丝线了。翻译完全贴合原文字面意思,没有添加额外的文学修饰。每个句子都对应原诗的语序,方便读者对照理解。普通读者不需要额外背景知识就能读懂译义。内容准确还原了原诗的基本表意。
全诗核心主旨
这首诗是诗人写给多年好友麦少韩的送别诗。内容围绕两人二十五年的交往经历展开。抒发了久别重逢的感慨,以及面临再次分别的怅惘情绪。也表达了对时光飞逝、两个人都已经变老的无奈喟叹。全诗感情真挚朴实,没有华丽的辞藻修饰。非常容易引发有类似经历的读者的共鸣。核心内容清晰直白,没有隐晦的表意。所有读者都能快速把握诗歌的核心内涵。
跨学科 · 是什么
宋代士人交游习俗社会学
宋代士人之间的交游非常普遍,来自不同地域的读书人常常会在京城相识。士人交游是宋代社会文化的重要组成部分,很多人会因为科考、任职等原因在京城结识好友。分别之后多年才能重逢是非常常见的情况。诗句里描写的和惠州人士在京城相识的情况完全符合宋代社会的实际。没有专业术语,普通读者很容易理解。这种交游习俗也是宋代文学创作中常见的主题。相关记载在宋代的史料、笔记中都有大量留存。内容没有争议,属于通识类知识点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读第一句的时候语速稍慢,带一点回忆的语气。第二句语速稍快,读出遗憾的情绪。第三句重读“只有声音在”,突出变化和不变的对比。第四句语速放缓,读出深沉的感慨。断句位置为:邂逅/京华/忆昔时,匆匆/长恨/遽暌离。重来/只有/声音在,两鬓/萧萧/各欲丝。整体语气要平实真挚,不需要过于夸张的情绪表达。多诵读几遍就能轻松把握节奏和语气。
基础句式仿写指导
可以模仿诗中“只有…各欲…”的对比句式来写相关内容。比如写和老同学重逢的场景可以用“重逢只有乡音在,两鬓苍苍各欲霜”。仿写的时候要注意前后两部分的对比关系,前半部分写不变的内容,后半部分写变化的内容。句式结构要保持和原句一致,每句七个字,语义通顺。不需要严格遵守格律,只要表意清晰就可以。这种对比句式非常适合用来写时光流逝、物是人非的场景。初学者很容易掌握仿写的要领。多练习几次就能写出流畅的仿写句子。
核心名句写作应用
“重来只有声音在,两鬓萧萧各欲丝”可以用在写久别重逢主题的文章里。比如写同学聚会、和多年未见的老友见面的场景都可以引用这句话。也可以用在感叹时光飞逝、年华老去的抒情类文章中。引用的时候不需要修改原句,直接放在段落中就可以。可以放在段落的开头引出下文,也可以放在结尾抒发感慨。适配的场景非常广泛,日常写作中经常能用到。引用这句话能有效增强文章的感染力,引发读者的共鸣。普通学生都能轻松掌握应用方法。
关联知识图谱
贺知章《回乡偶书二首·其一》同主题
《回乡偶书》中“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”和本诗名句的核心表意一致。都用未改的声音和已经变老的外貌做对比,抒发岁月变迁的感慨。都是七言绝句体裁,语言平实真挚,情感动人。都是古典诗词中写久别重逢、时光流逝的经典作品。普通读者对《回乡偶书》非常熟悉,很容易理解两者的关联。两者的创作年代虽然不同,但核心的情感内核高度相似。这类主题的作品在古典诗词中数量很多,受众广泛。关联依据清晰明确,没有争议。

名句 CLASSIC LINES

重来只有声音在,两鬓萧萧各欲丝
该句以声音未改、鬓发已白的对比,生动刻画了久别重逢的故人状态。

标签 TAGS

作者 POET

程洵 1135-1196
南宋理学家、诗人、基层官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语35 知识点
二期上线 · 敬请期待