和马先生再叠前韵

连朝襆被冷凄凄,客屐湘江到浙西。

长叹故园秋渐老,快逢诗伯句频携。

回廊待月来僧梵,曲径看花听鸟啼。

转盼雪霜应按候,调琴协瑟念山妻。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
创作背景
朱彝尊客游浙西唱和之作
本诗创作于清代康熙年间,彼时朱彝尊因游幕辗转从湖南湘江流域到达浙江西部,恰逢友人马先生赠诗,遂沿用此前唱和韵脚创作此作为回应,创作时正值晚秋,触发故园之思。
清代浙西地区
本诗创作地点为清代浙西地区,对应今浙江省西部杭州、嘉兴、湖州、衢州一带,属钱塘江流域,山水秀丽文化底蕴深厚,明清时期文人唱和活动盛行。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典近体诗体裁之一,定型于初唐,全诗共八句每句七字,格律严格,中间两联需对仗,是唐以来文人创作的主流诗体之一。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“襆被”指包裹被褥的包袱,代指诗人行李暗含漂泊状态。“冷凄凄”既指晚秋天气寒凉,也指客居的孤冷心境。“客屐”是对自己客居行踪的谦称,原指木鞋代指行迹。“秋渐老”指晚秋时节秋季即将结束。“诗伯”是对友人马先生的尊称,指写诗大家。“句频携”指马先生经常带来新作互相唱和。“僧梵”指寺庙里僧人的诵经声。“按候”指按照时节规律到来。“山妻”是古人对自己妻子的谦称,“调琴协瑟”代指夫妻和睦相伴的生活。
逐句白话释义
接连好几天我的行李被褥都浸在寒凉的气息里,我作为漂泊的旅人从湘江流域来到了浙江西部。我长长叹息故乡的秋天已经到了末尾,十分欣喜能遇到你这位诗坛大家,经常带来新作与我唱和。我站在曲折的回廊上等着月亮升起,耳边传来寺庙的诵经声,沿着弯曲的小路观赏秋花,静听枝头的鸟儿啼鸣。转眼之间霜雪就会按照时节规律降临,我不由思念起家中的妻子,盼望着能回去和她弹琴鼓瑟、相伴度日。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是诗人客居浙西时和友人马先生的唱和之作。开篇先交代了自己辗转漂泊的客居状态,点明寒凉的晚秋时节。中间两联分别写了遇到友人的喜悦,以及在当地赏景听声的闲适生活。结尾则从当下的秋景联想到即将到来的冬日,触发了对家中妻子的深切思念。全诗既有客居他乡的孤冷愁绪,又有会友赏景的轻松愉悦,情感真实自然,意境清幽淡雅。
跨学科 · 是什么
湘江与浙西地域定位地理学
诗句中提到的湘江是中国南方重要的河流,是湖南省的母亲河,也是古代文人南下湖湘的必经水路。浙西是古代对浙江省西部区域的统称,核心范围包括今杭州、嘉兴、湖州、衢州等地。两地之间间隔多个省份,古代依靠水路或陆路出行,往返需要耗费很长时间。诗人从湘江到浙西的行程,足以说明他漂泊的时间之长、路途之远,也为后文的思乡之情做了铺垫。这种用地名代指行踪的写法,是古典诗词中常见的表达手法。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言律诗,诵读时采用七言诗标准的二二三断句节奏。首联两句语调要稍低,带一点沉郁的感觉,读出客居的孤冷。颔联前半句“长叹故园秋渐老”语调放缓带出叹息感,后半句“快逢诗伯句频携”语调上扬读出欣喜的感觉。颈联两句语调要轻柔舒缓,读出闲适幽静的意境。尾联前半句语调稍平,后半句语调放缓放柔读出思念的温情。每句末尾的韵脚可以稍作停顿,突出律诗的韵律感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颈联的对仗句式,这种“场景+动作+感官感受”的结构适合用来写景。仿写时首先要选取两个意境协调的场景,比如“窗边听雨”和“檐下观云”。然后对应添加动作和感官感受,比如“窗边听雨敲桐叶”对“檐下观云渡远山”。要注意两句的词性要相对,名词对名词、动词对动词、形容词对形容词。仿写时不需要严格符合平仄要求,只要表意通顺、意境协调即可。这种对仗句式用在写景作文中,可以提升文字的画面感和韵律感。
核心名句写作应用
核心名句“回廊待月来僧梵,曲径看花听鸟啼”适合用在描写园林景色、秋日闲情、慢生活主题的作文中。比如写秋天去寺庙园林游玩的周记时,可以引用这句诗来描写园林里幽静的景色。也可以用在表达对闲适生活向往的抒情散文中,用来烘托宁静淡雅的氛围。还可以用在介绍江南古典园林的说明文中,作为体现园林意境的文学佐证。引用时不需要改动原句,直接融入自己的写作内容即可,能够提升文字的文化底蕴。
关联知识图谱
朱彝尊其他唱和诗作同作者|同主题
本诗是朱彝尊的唱和类诗作,他的《曝书亭集》中收录了超过300首唱和诗作,大多是和友人交往时所作,风格都以清雅自然为主,和本诗的创作风格、主题高度一致,适合作为拓展阅读内容。

名句 CLASSIC LINES

回廊待月来僧梵,曲径看花听鸟啼
该句是本诗核心名句,对仗工整意境清幽,选取回廊待月、僧院梵音、曲径赏花、林间鸟啼四个江南园林典型意象,营造出闲适淡雅的审美意境,是朱彝尊写景诗经典代表,常被后世用于江南园林、秋日闲情类内容引用。

标签 TAGS

作者 POET

赵公豫 1135年-1212年
南宋中层官员、地方文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待