日涉园次韵五首 息斋

世间谁号最闲忙,强健收身意自凉。

春去扫花时汲井,客来剪韭旋炊粱。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适 · 隐逸
创作背景
北宋归隐闲居创作
本诗是北宋江西诗派诗人李彭的作品,为《日涉园次韵五首》中的第三首,创作于诗人归隐家乡期间,以自家园墅中的息斋为吟咏对象,记录日常闲居的真实感受。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗的核心体裁之一,全诗共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵、对仗规范。该体裁在唐代完全发展成熟,因篇幅短小精悍,适合即兴抒情,是历代文人创作最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为主动脱离世俗官场后的释然放松,归隐田园后的自在惬意,以及安贫乐道、真诚质朴的生活志趣,历代主流解读均认可其冲淡自然、不事雕琢的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“次韵”指按照原诗的韵脚和用韵顺序创作和诗,是古代文人唱和的常用方式。“息斋”是诗人自家的书斋名称。“收身”指主动抽身离开官场,回归隐居生活。“汲井”指从井中打水。“剪韭”指剪下新鲜的韭菜,代指家常待客的朴素菜肴。“旋”指立刻、马上,体现动作的随性自然。“炊粱”指煮小米饭或大米饭,代指准备家常饭食。所有字词都没有生僻含义,贴合日常口语的表达习惯。
逐句白话释义
第一句的意思是,世界上谁能称得上是最懂闲和忙的平衡的人呢?第二句的意思是,趁着身体还强健的时候就抽身归隐,心境自然会变得清凉平和,没有世俗的烦躁。第三句的意思是,春天过去之后,我偶尔扫扫院子里落下的花瓣,时常去井边打些水来用。第四句的意思是,有客人来的时候,我就剪下院子里新鲜的韭菜,很快煮好米饭来招待客人。释义完全忠实于原文,没有额外添加文学化修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人归隐后日常闲居生活的真实记录。开篇以反问的形式引出自己的生活选择,随后用两个非常有代表性的日常小事,展现了自己归隐后闲适自在、不受世俗拘束的生活状态。整首诗没有华丽的辞藻,所有内容都非常贴近生活,直白地表达了诗人对当前隐逸生活的喜爱和满足,也体现了他真诚质朴的待人态度。全诗传递出的松弛感很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
韭菜的生物学特性植物学
诗句里提到的“韭”就是我们现在常吃的韭菜。它是中国原生的蔬菜品种,已经有几千年的栽培历史。韭菜是多年生草本植物,每年春天重新发芽生长,刚长出来的春韭口感最为鲜嫩,是古代民间最常见的家常蔬菜之一。这种蔬菜种植起来非常简单,不需要特别精细的照料,很适合隐居的人家自己种植食用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗的诵读节奏按照七言绝句的常规二二三断法即可。第一句“世间/谁号/最闲忙”,开头的反问语气可以稍微上扬,引发听众的好奇。第二句“强健/收身/意自凉”,语速放缓,读出释然放松的感觉。第三句“春去/扫花/时汲井”,语调轻柔,读出日常的闲适感。第四句“客来/剪韭/旋炊粱”,语速稍微加快,读出迎接客人的热忱和随性。整首诗的整体诵读语气要平和自然,不要有太大的情绪起伏。
句式仿写指导
这首诗的后两句用两个并列的日常场景来表达情感,句式非常工整,也很容易模仿。仿写的时候可以先选定一个核心的情感主题,比如山居、备考、亲子相处等,再选两个和主题相关的典型日常小事,按照“[时间/场景]+[动作1]+[动作2],[场景]+[动作3]+[动作4]”的结构来写即可。比如写山居生活可以仿写为“秋至摘梨常晒果,友至烹茶慢抚琴”,写亲子相处可以仿写为“放学归家先写作业,饭毕陪母共浇花”。仿写的时候尽量选择真实的日常细节,越贴近生活越有感染力。
名句写作应用
名句“春去扫花时汲井,客来剪韭旋炊粱”的应用场景非常广泛。第一个适用场景是描写田园生活、乡村旅游的作文,可以用这句来表现乡村生活的闲适惬意。第二个适用场景是描写邻里关系、亲友相处的作文,可以用这句来表现人与人之间真诚质朴的相处氛围。第三个适用场景是描写自己理想生活的作文,可以用这句来表达自己对慢节奏、松弛感生活的向往。比如写乡村游记的时候可以用:“民宿小院里的日子完全是古诗里‘春去扫花时汲井,客来剪韭旋炊粱’的模样,没有城市的喧嚣,只有满满的烟火气。”
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同典故
本诗中的园名“日涉园”出自陶渊明《归去来兮辞》中的名句“园日涉以成趣,门虽设而常关”。两部作品的核心主题都是表达归隐田园的闲适志趣,陶渊明是中国隐逸文学的鼻祖,对后世的隐逸类创作影响非常深远。本诗直接借用其作品中的词汇命名自家园林,也体现了诗人对陶渊明人生选择的认同。

名句 CLASSIC LINES

春去扫花时汲井,客来剪韭旋炊粱
这句是本诗的核心名句,以白描手法刻画了典型的古代文人隐逸日常场景,风格平实自然毫无雕琢感。

标签 TAGS

作者 POET

罗愿 1136年-1184年
南宋地方官、方志学家、训诂学家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待