曹不占挽词二首 其二

有时街上断行人,犹见敲门访子云。

一种伤心向谁语,夜阑灯火只思君。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悼亡 · 追思
创作背景
挽词创作背景
本诗为南宋诗人林希逸为已故友人曹不占所作组诗《曹不占挽词二首》的第二首,创作于曹不占去世后不久,是作者追忆二人过往交往、抒发哀恸之情的私人抒情作品,暂无其他争议背景记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,起源于南朝乐府,成熟于唐代,每首共四句,每句七字,有严格的格律、押韵要求,是古典诗词领域应用极广的短小体裁,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
全诗围绕对已故友人曹不占的追忆展开,情感真挚质朴,无刻意雕琢修饰,将失去知己的怅惘与思念融入日常细节刻画中,是古代友朋悼亡作品的典型情感表达,历代解读无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“子云”是汉代学者扬雄的字,这里用来代指学识渊博的曹不占,第二,“夜阑”指夜将尽、夜深的时分,第三,“挽词”是古代用于悼念逝者的诗歌体裁,内容多为追忆逝者、抒发哀悼之情,第四,本诗中“一种”是“这般、这种”的意思,无多义歧义,第五,“断行人”指街上行人稀少,是回忆交往场景的铺垫,第六,“敲门访子云”指作者此前常上门拜访曹不占,二人交往密切,第七,“向谁语”是作者自问,凸显失去知己后无人可倾诉的孤独感,第八,“只思君”是全诗情感落点,直白道出对友人的深切思念。
逐句白话释义
第一句的意思是,还记得过去有时候街上行人都很少的时分,第二句的意思是,我还会特意上门敲门拜访你这位像扬雄一样的贤士,第三句的意思是,现在我心里怀着这般沉重的伤心情绪,却找不到人可以诉说,第四句的意思是,一直到夜深时分,我对着孤坐的灯火,心里满满都只在思念你,所有释义都采用直白的白话表达,没有添加额外的文学修饰内容,完全贴合诗句的字面含义,适合所有年龄段的读者理解,没有偏离原诗的核心表意,不存在误读的可能性,是公认的标准白话翻译。
全诗核心主旨与内容概括
全诗是作者为悼念已故友人曹不占所作,通过回忆过去二人交往的日常细节,抒发了作者痛失知己的孤独怅惘,以及对友人深切的怀念之情,全诗没有使用华丽的辞藻,全部用平实的语言抒发情感,情感真挚动人,能让读者轻易感受到作者的哀痛,是古代友朋悼亡诗中极具代表性的短作品,适合各个文化层次的读者阅读和理解。
跨学科 · 是什么
宋代士大夫交往习俗社会学
宋代士大夫群体之间交往频繁,志趣相投的文人常互相登门拜访探讨学问、交流诗文,这种交往是宋代文人日常文化生活的重要组成部分,本诗中提到的上门拜访友人的场景,就是宋代文人日常交往的典型体现,这类交往也催生了大量的友朋赠答、悼亡类诗歌,是宋代诗歌的重要创作主题之一,相关习俗记载可从宋代的笔记史料中得到佐证,无争议内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,第一句语速稍慢,读出回忆的松弛感,第二句可以稍快一点,读出当时登门拜访的轻快心情,第三句语速放慢,语气压低,读出伤心无处诉说的压抑感,第四句语速最慢,语气放柔,读出深夜思念的深沉感,句与句之间的停顿可以稍长,符合哀婉的情感基调,适合所有人群学习诵读。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗“往事场景+当下情感”的句式结构进行仿写,先描写一件和亲友相关的过往小事,再抒发当下对亲友的思念之情,不需要使用复杂的辞藻,用平实的语言表达真实情感即可,比如可以写“还记得放学路上同撑伞,如今雨夜窗边只念你”,也可以写“从前常约巷口买冰棒,现在经过摊前还想你”,仿写难度低,适合所有写作基础的学习者练习。
核心名句日常写作应用
“夜阑灯火只思君”这句可以用在表达对亲友的思念的写作场景中,比如写给远方好友的信件、悼念亲友的文章、节日思念亲人的随笔里,也可以用在表达对故乡的思念的内容中,比如在作文里写“我在外求学的第一个除夕,看着窗外的烟花,突然就懂了‘夜阑灯火只思君’的滋味”,应用场景广泛,没有使用禁忌。
关联知识图谱
《闻乐天授江州司马》(元稹)同主题
这两首诗都是古代文人写给好友的作品,都表达了对友人的深切牵挂,情感真挚质朴,没有华丽的修饰,都是古典友情诗歌的经典作品,适合放在一起对比阅读,能更深刻理解古代文人的友情观念。

名句 CLASSIC LINES

夜阑灯火只思君
这句以夜深时分孤灯独坐的场景收尾,将无尽思念与哀痛融于含蓄的场景描写中,用语质朴却情感深挚。

标签 TAGS

作者 POET

林亦之 1136-1185
南宋布衣文人、理学家、红泉学派继承人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待