卜宅

卜宅定何好,庐山泉石奇。

夜梦五老人,问我归何时。

山中有蕨薇,可以疗子饥。

束书早归来,长歌歌紫芝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感隐逸
创作背景
宋末遗民隐居择居背景
本诗创作于元世祖至元年间,当时南宋已经灭亡,诗人谢枋得多次拒绝元朝朝廷的征召,流寓江西、福建交界地带。这首诗是他计划择地隐居、规划后续生活时所作,内容直接对应他当时的人生选择,没有虚构抒情的成分。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体诗体裁,是古体诗的重要分支。该体裁不要求严格的平仄、对仗与押韵规则,篇幅长短灵活,适合抒发随性真挚的个人情志。自汉魏以来就是文人表达个人理想、生活志趣的常用文体,在唐宋时期发展成熟,创作群体覆盖各个阶层的文人。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,第一层是对庐山清幽自然环境的由衷喜爱,第二层是对俗世官场、新朝征召的厌弃排斥,第三层是坚守遗民气节、不愿屈身事敌的坚定心志。整体情感真挚朴素,没有刻意雕琢的痕迹,是宋末遗民心志的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
卜宅的意思是选择合适的地方定居。五老人指的是庐山的五老峰,这里把山峰拟人成了五位老人。蕨薇是两种常见的野菜,古代隐士经常采摘食用。紫芝是灵芝的一种,古代认为是仙家食物,常和隐逸生活关联。大家理解这些字词就能轻松读懂全诗的内容。这些字词都是古诗里描写隐逸生活的常见用词,大家可以积累下来。
逐句白话释义
第一二句是说选择定居的地方哪里最好呢,庐山的泉水山石都特别奇妙。第三四句是说我夜里梦到了五位老人,问我什么时候回去。第五六句是说山里面有蕨菜和野豌豆,可以解决你吃饭的问题。第七八句是说收拾好书早点回来吧,放声歌唱《紫芝歌》过自在的生活。大家可以对照原文一句一句理解,没有晦涩的内容。
核心主旨与内容概括
这首诗讲的是诗人想要找一个合适的地方定居,觉得庐山的环境特别好。他梦到庐山的五老峰化作老人催他早点回去,说山里有足够的食物可以生活。诗人于是下定决心,要收拾好书去庐山隐居,过自在的生活。整首诗语言特别朴实,就像在和朋友说话一样,能让人感受到诗人对归隐生活的向往。
跨学科 · 是什么
庐山五老峰地理学
庐山位于今天的江西省九江市,是国家级5A级旅游景区,也是世界文化遗产。五老峰是庐山的核心景点之一,由五座相连的山峰组成,因为从远处看特别像五位坐着的老人,所以得名五老峰。五老峰的海拔都在1300米以上,山上植被茂密,泉水众多,自然环境特别优美。大家去庐山旅游的时候可以专门去观赏五老峰的景色。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候节奏可以放缓,每句按照2/3的节奏断句。具体断句为卜宅/定何好,庐山/泉石奇。夜梦/五老人,问我/归何时。山中有/蕨薇,可以/疗子饥。束书/早归来,长歌/歌紫芝。读前两句的时候可以带一点向往的语气,读梦中对话的部分可以放轻语气,读最后两句的时候可以带一点坚定的语气。大家多练几遍就能读出这首诗的感觉了。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗前四句设问加拟人的句式,先提出问题,再用拟人化的景物来回答或者互动。比如写寻春的内容可以写:寻春/何处去,郊野/草花新。风牵/垂柳袖,邀我/共嬉春。写归乡的内容可以写:羁旅/何年返,家山/梅树芳。夜闻/枝上鹊,唤我/早还乡。大家可以结合自己的生活经历来仿写,不需要严格押韵,把意思表达清楚就好。
核心名句写作应用
“夜梦五老人,问我归何时”这句可以用在思念家乡、向往理想居所的作文里。比如写自己离开老家很久,想念老家的爷爷奶奶,可以写:每次快要过年的时候我总会梦到老家门口的老槐树,就像古诗里说的“夜梦五老人,问我归何时”,它也在问我什么时候回去。写自己向往乡村生活的时候也可以用这句,表达对理想生活的向往。大家用的时候要结合具体的场景,不要生硬套用。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同主题
两首诗都是描写隐逸生活的经典作品,都表达了对自然山水的喜爱、对俗世生活的厌弃。陶渊明的诗写的是归隐之后的生活,这首诗写的是想要归隐的心情,核心情感是一致的。大家读完这首诗可以去读陶渊明的相关作品,能更好地理解中国古代的隐逸文化。

名句 CLASSIC LINES

夜梦五老人,问我归何时
这两句是全诗的核心转折名句,把抽象的归隐向往具象化为梦境中的互动场景,极具浪漫色彩。该句流传极广,后世多用来表达对故土、对理想居所的深切眷恋,历代诗话作品多有提及与点评,是隐逸主题诗词的经典名句。
束书早归来,长歌歌紫芝
这两句是全诗的收尾名句,直接点明诗人的归隐决心,用典贴切自然,情感坚定有力。该句是后世隐逸文化的常用典故,经常被化用在各类文学、艺术作品中,也常被传统文人用来表达不慕名利的人生选择。

标签 TAGS

作者 POET

章甫

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待