郊庙歌辞 德明兴圣庙乐章 迎神

元尊九德,佐尧光宅。

烈祖太宗,方周作伯。

响怀霜露,乐变金石。

白云清风,髣髴来格。

基础信息 BASIC

体裁郊庙歌辞
情感崇敬
创作背景
唐代宗庙祭祀创作
本诗是唐代官方专为祭祀德明皇帝(李重耳)、兴圣皇帝(李暠)编撰的迎神乐章,属于初唐时期完善宗庙礼制体系的产物,仅用于二庙祭祀的迎神环节,是唐代皇室追认先祖、强化统治合法性的礼制配套内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
郊庙歌辞是中国古代官方用于宗庙祭祀、郊祀等礼仪场合的专用乐歌,属于雅乐体系的核心组成部分。唐代郊庙歌辞多由官方统一编撰,配合乐舞使用,具有严格的礼制规范,文体以四言为主,风格肃穆典重,是研究唐代礼制与官方文学的重要材料。
情感 · 解读
本诗作为迎神乐章,核心情感为对李唐皇室追认先祖的肃穆崇敬、追思感念,同时蕴含着祈求先祖神灵降临、庇佑社稷绵长的虔诚祈愿,整体情感庄严肃穆,符合祭祀场合的礼制要求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“九德”指上古推崇的九种美好品德,分别是忠、信、敬、刚、柔、和、固、贞、顺。“光宅”意思是占据天下、统治国家。“方周作伯”是说先祖的地位相当于周代的方伯,也就是诸侯之长。“金石”指钟、磬一类的金属和石制乐器。“髣髴”是仿佛、隐约的意思,“来格”就是到来、降临的意思。这些字词都是古代祭祀文的常用词汇,没有生僻的通假字和古今异义。大家可以结合祭祀的场景来理解这些词的含义,不用做过于复杂的引申。
逐句白话释义
第一句的意思是,我们的远祖具备九种完美的品德。第二句是说他曾经辅佐尧帝统治天下。第三句赞颂后来的列祖列宗功德卓著。第四句说他们的地位就像周代的诸侯之长一样尊贵。第五句说我们的祭祀诚意就像霜露一样澄澈恳切。第六句说祭祀的音乐在各种乐器的配合下变换曲调。第七八句写祭祀现场白云飘飘、清风徐来,我们仿佛能感觉到先祖的神灵已经降临到了这里。所有翻译都尽量保留了原文的质朴风格,没有添加额外的文学修饰,大家可以直接对应原文理解。
核心主旨概括
这首诗是唐代官方祭祀时用的迎神乐歌,全篇都围绕祭祀迎神的主题展开。前四句先是赞颂李唐皇室追认的远祖和列祖列宗的崇高功德,说明李氏皇族的血统高贵正统。后四句转而描写祭祀现场的场景,表现祭祀者的诚恳心意,最后用缥缈的意象烘托出先祖神灵降临的氛围,完成迎神的仪式功能。整首诗的目的就是表达对先祖的崇敬,祈求先祖保佑唐代社稷安稳。
跨学科 · 是什么
唐代宗庙制度历史学
唐代为了强化统治的合法性,追认了多位上古、中古时期的李姓人物作为皇室先祖。德明皇帝是传说中尧帝时期的李姓始祖李重耳,兴圣皇帝是十六国时期西凉的开国君主李暠,李唐皇室声称自己是这两位人物的后代。唐代专门为这两位先祖设立了庙宇,每年都要按照固定的礼仪举行祭祀活动,相关的制度都记载在官方的史书中。这是古代王朝强化自身统治正统性的常用方式,大家可以把它理解为一种官方的礼制行为。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要放缓,语气要保持肃穆庄重,不要过于轻快。每两句为一个停顿单元,每句内部的断句可以参考:元尊/九德,佐尧/光宅。烈祖/太宗,方周/作伯。响怀/霜露,乐变/金石。白云/清风,髣髴/来格。读到最后两句的时候,语气可以稍微放轻,表现出神灵降临的缥缈感。大家诵读的时候可以挺直腰背,想象自己身处庄重的祭祀场合,更容易读出合适的语气。
句式仿写指导
这首诗的四言句式非常整齐,很适合用来仿写正式场合的赞颂类文字。仿写的时候可以遵循“意象+特征/行为”的结构,每句四个字,两句一组,前后形成对应关系。比如我们可以仿写赞颂老师的内容:“先生明德,授业开蒙。桃李天下,如沐春风。”大家仿写的时候要注意用词要庄重正式,符合四言诗的古朴风格,不要用过于口语化的词汇。平时大家写班会发言稿、正式的贺词的时候都可以用到这种句式。
名句应用指导
“白云清风,髣髴来格”这句很适合用在纪念、祭祀类的文章里。比如我们写缅怀先辈的作文的时候,可以在描写对先辈的思念时用到这句话:“墓园里松柏青翠,白云清风,髣髴来格,我们仿佛能看到先辈们曾经奋斗的身影。”也可以用在描写庙会、传统祭祀活动的记叙文中,用来烘托现场庄重肃穆的氛围。大家使用的时候要注意适用的场景,不要用在过于轻松活泼的文章里。
关联知识图谱
《郊庙歌辞 太庙乐章》同体裁|同主题
这组乐章同样是唐代官方创作的宗庙祭祀乐歌,和本诗的使用场景、文体风格、功能定位完全一致,都是唐代雅乐体系的组成部分。大家可以对比阅读这两组作品,更全面地了解唐代郊庙歌辞的特点。

名句 CLASSIC LINES

白云清风,髣髴来格
本句以清旷的意象烘托出神灵降临的缥缈肃穆感。

标签 TAGS

作者 POET

李舒

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待