双阙

朝游双阙下,遂登双阙上。

峻壁束清溪,石扇阖奔嶂。

旁通风云气,下蓄关键状。

高逾剑阁竦,狭过彭门壮。

我行季秋月,霜飙扫霾瘴。

崖枯水还壑,巴峡失清涨。

矫步凌丹梯,陟崄神愈王。

作书遗家人,咋指悔狂妄。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感壮志 · 自省 · 贬谪 · 雅趣
月份九月
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古体诗,属于古体诗范畴,不要求严格的平仄、押韵与对仗规则,句式灵活自由,适宜描摹壮阔景观与抒发随性情志。古体诗是唐代近体诗成熟之前的主流诗歌体裁,后世文人创作古体诗多用以突破格律限制,展现更丰富的表达空间。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,一是描摹双阙雄奇险峻地貌时的赞叹之情,二是登临险地后既感神清气爽又觉后怕的诙谐自省意趣,情感层次清晰明快,无晦涩寄托。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
双阙指巴渝境内两座对峙如宫阙的山峰,是当地知名的险地。季秋指农历九月,是秋季的最后一个月份。陟崄指攀登险峻的山地。王是通假字,通“旺”,指精神旺盛的状态。咋指是咬手指的动作,古人常用这个动作表示后悔的情绪。霾瘴指山间的雾气与有害的瘴气。石扇指两侧山崖如同闭合的石扇一样的地貌。奔嶂指奔腾而来的连绵山峦。关键是古代的门闩,这里指地势险要如同锁钥。
逐句白话释义
清晨我在双阙之下游览,随后登上了双阙的山顶。陡峭的崖壁夹着清澈的溪流,石门一样的山崖关住了奔腾的山峦。旁边可以感受到风云的气息,山下的地势如同锁钥一般。它比剑阁还要高耸险峻,比彭门还要狭窄雄壮。我出行的时候是季秋时节,霜风扫净了山间的雾霾瘴气。山崖枯瘦水都回到了沟壑里,巴峡没有了夏天涨水的清浪。我大步登上陡峭的石阶,攀登险地精神反而更加旺盛。写了一封信寄给家人,咬着手指后悔自己太狂妄。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了作者秋日登临双阙山的全过程。开篇点明登临的缘由,中间集中描摹双阙山雄奇险峻的地貌特点,再点明登临的时节与气候特征,最后写登临之后的感受与略带诙谐的自省。整首诗没有复杂的寄托,完全是行旅途中即兴的所见所感,风格明快直白,景观描写生动准确,读来有身临其境之感。
跨学科 · 是什么
双阙地理特征地理学
双阙位于今天重庆市东北部的峡谷地带,属于典型的峡谷山地地貌。这里的山峰对峙,中间的通道狭窄,地势十分险峻。季秋时节这里气温降低,山雾减少,能见度较高,适合登高远望。该区域属于亚热带季风气候,夏季降水丰富,冬季降水较少,所以诗中写季秋时节水还壑,没有夏季的洪水。这种地貌是地壳运动与河流长期侵蚀共同作用形成的,是巴蜀地区常见的峡谷景观类型。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要明快有力,符合登临揽胜的开阔心境。开篇两句语速平缓,点明事件。中间写景的四句要加重语气,凸显景观的雄奇。对比剑阁彭门的两句要放慢语速,突出气势。写时节的两句语速平稳,最后四句语气可以略带轻松诙谐,体现作者的自省情绪。每句的停顿为二三节奏,比如“朝游/双阙下,遂登/双阙上”。遇到重音字比如“束”“阖”“竦”“壮”要重读,突出炼字的力量感。
基础句式仿写指导
可以仿写诗中用知名同类事物对比突出描写对象特征的句式,格式为“X逾/过A+特征”。比如写泰山可以写“高逾黄山峻,雄过岱岳尊”,写西湖可以写“秀逾太湖清,幽过西子媚”。这种句式的好处是可以借用读者熟悉的事物的特征,快速突出描写对象的特点,不需要过多复杂的描述就能让读者产生直观的印象。仿写的时候要注意选取的对比事物要和描写对象属于同一类别,特征要明确,对比要合理,不能胡乱选取不相关的事物。
核心名句应用场景
“高逾剑阁竦,狭过彭门壮”这句可以用在描写山地、峡谷等险峻自然景观的作文中。比如写游览张家界的天门山,可以引用这句来突出天门山的高峻与狭窄的特点。也可以用在介绍巴蜀地区地理风貌的说明文或者游记中,增强文章的文化底蕴。还可以用在描写登山感受的散文里,用来表现自己看到的景观的雄伟气势。日常写作中用到这句的时候,要注意所描写的景观确实有高峻、狭窄的特点,符合诗句的描述内容,不要滥用。
关联知识图谱
剑阁同地点
剑阁是蜀地知名的险关,位于今四川广元境内,自古以险峻著称,诗中用剑阁的高峻来对比双阙的高耸,二者都是巴蜀地区知名的险峻山地景观,都是古代蜀道沿线的重要地标,经常被古代文人写入诗文之中。
彭门同地点
彭门又称天彭门,位于今四川彭州境内,两山对峙如门,以狭窄险峻著称,诗中用彭门的狭窄来对比双阙的雄奇,二者都是巴蜀地区典型的对峙型峡谷地貌,具有相似的景观特征。

名句 CLASSIC LINES

高逾剑阁竦,狭过彭门壮
这两句以蜀地知名险地剑阁、彭门作对比,凸显双阙的高峻与狭窄的壮美景象。

标签 TAGS

作者 POET

胡融
古代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待