送孙謇卿赴寿昌主簿

乌鹊填门雪满除,倩谁骑马谢双鱼。

苦吟孙楚三年别,饥卧袁安一病余。

仕宦吾人聊复尔,梦魂今夜定何如。

钓台多是西征客,莫道渠能赋子虚。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感劝慰 · 惜别 · 赞美 · 送别
创作背景
送孙謇卿赴寿昌主簿创作背景
本诗为南宋诗人陈造所作,是赠别友人孙謇卿的行前赠答诗。创作时间约为宋孝宗淳熙年间,其时孙謇卿即将赴任寿昌县主簿一职。陈造于友人赴任前创作本诗相赠,既抒离别之情,也寄寓对友人的祝福与期许。本诗收录于陈造的《江湖长翁集》中,为其赠别诗的代表作品。创作相关信息均来自《江湖长翁集》点校本的题注记载,无明确争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌的重要体裁,属于近体诗范畴。它起源于南朝齐永明时期,初唐正式定型,盛唐完全成熟。每首固定八句,每句七字,要求平仄合规、中间两联对仗、押韵统一。它是唐宋以来文人最常用的诗歌体裁之一,在古典文学史上占有极高地位。本诗严格遵循七言律诗格律规范,是南宋七律的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕与友人的离别展开。第一层是对友人多年坚守高洁品格的由衷赞美。第二层是与友人久别重逢又要分别的不舍与深切思念。第三层是对友人赴任的宽慰,劝其不必将仕宦得失过于放在心上。第四层是对友人才华的高度肯定与赴任后的美好期许。整体情感真挚厚重,没有过度伤感的情绪,基调豁达明朗。

基础解读 READING

语文核心知识
除(诗词词义)
这里的“除”指的是房屋门前的台阶。是古典诗词中对台阶的常见代称。很多古人诗文里都用“除”指代台阶。比如“黎明即起,洒扫庭除”里的除也是同样意思。本句里写雪落满门前台阶,点明送别的时节是冬季。也烘托出送别时清冷肃穆的氛围。和前面乌鹊报喜的暖色调意象形成对比。让开篇的情感层次更丰富。
双鱼(文化意象)
这里的双鱼指代书信。是古代常见的书信代称意象。古人常把书信夹在鱼形的木板中传递。因此衍生出用双鱼代指书信的用法。本句说不知道谁能骑马送信答谢对方的问候。体现了诗人和友人平日往来密切。也暗含分别后很难随时互通消息的遗憾。为后续的送别抒情做了铺垫。
首联白话释义
首联写乌鹊聚集在门前报喜,大雪落满了门前的台阶。不知道要请谁骑马去送信,才能答谢你之前寄来的问候。开篇点明了送别的时节是冬日,也交代了诗人和友人平日常有书信往来的交情。用乌鹊报喜的意象点明友人赴任是喜事,又用大雪的意象烘托了离别的清冷氛围。
颔联白话释义
颔联写你像西晋的才子孙楚一样擅长写诗,我们已经分别了三年。你又像东汉的名臣袁安一样安贫乐道,这次大病刚好还在过着清贫的生活。这两句用两个古代名士的典故来赞美友人的才华和高洁品格。也点出了友人此前多年不得志、生活清贫的经历。
全诗核心主旨
这首诗是诗人写给即将赴任寿昌主簿的友人孙謇卿的赠别诗。开篇先写送别当日的冬日场景,点明友人赴任的喜事背景。中间两联回忆了和友人分别多年的经历,称赞友人的才华与高洁品格。后半部分宽慰友人做官不过是暂且为之,不必过于挂怀得失。也表达了自己对友人的深切思念,分别当晚一定会梦到对方。最后两句勉励友人才华出众,到任后定能做出出色的成绩。全诗情感真挚,既有惜别不舍,也有对友人的期许与肯定。
跨学科 · 是什么
袁安卧雪典故历史学
袁安是东汉时期的名臣。他未做官时曾在洛阳遭遇大雪,很多人都出门乞食,他却宁可在家忍饥挨饿也不愿打扰别人。这个典故后来被用来指代士人高洁清贫、安贫乐道的品格。诗人在这里用袁安的典故来形容友人孙謇卿的品格。说友人此前像袁安一样,哪怕生病贫困也坚守自己的操守。既称赞了友人的高洁品行,也暗含对友人此前不得志的惋惜。也为后面宽慰友人赴任做了铺垫。这个典故是古典诗词中常见的赞美人品格的典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首七言律诗的时候,整体节奏要舒缓沉稳。每句按照七言诗的常规节奏“二二三”断句即可。比如第一句读成“乌鹊/填门/雪满除”。开篇两句语速稍慢,读出冬日清冷的氛围。颔联和颈联要带着深情,读出对友人的了解与惜别之情。尾联语速稍扬,读出对友人的期许感。停顿的时候注意韵脚“除、鱼、余、如、虚”要稍微拖长,体现律诗的韵律感。整体语气要真诚平和,符合赠别诗的情感基调。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
《送杜少府之任蜀州》是唐代王勃的经典赠别诗,和本诗主题一致,都是送友人赴任地方官的赠别作品。两首诗都没有过度渲染离别的伤感,而是以豁达的基调宽慰友人,寄寓期许。都是中国古典赠别诗中的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

仕宦吾人聊复尔,梦魂今夜定何如
这句是本诗的核心名句,直白地道出对仕宦的淡然态度,也直接抒发了对友人的深切思念,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

陈傅良 1137-1203
南宋官员、永嘉学派巨擘、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待