端明殿学士张公挽词 其一

天分已高明,乐哉贤父兄。

勋名希葛亮,问学本诸程。

襟满英雄泪,琴亡手足情。

相从九泉下,何处觅三英。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬 · 悼亡
创作背景
楼钥悼念张枃
本诗为南宋孝宗至宁宗时期文学家楼钥的作品,创作于端明殿学士张枃去世之后。张枃为南宋名臣张浚次子,兄弟三人皆有贤名,先后离世,故诗中有“三英”之谓。楼钥与张氏兄弟交谊深厚,故作此挽词表达悼念之情,本诗创作时间约为南宋淳熙末年至绍熙年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期。全诗共八句,每句五字,要求平仄合律,中间两联对仗。本诗严格遵循五言律诗的格律要求,颔联颈联对仗工整,押韵符合平水韵庚韵规范。五言律诗是宋代诗人常用的诗歌体裁,适合用来表达庄重肃穆的情感,本诗作为挽词,选用该体裁契合悼念的主题氛围。
情感 · 解读
本诗核心情感为对逝者的追慕与哀悼,第一层是对张公天资、家世、功业、学问的赞美与仰慕,第二层是对张公胸怀壮志却离世的痛惜,第三层是对张氏三兄弟先后离世的深切哀悼,情感层层递进,真挚厚重,符合挽词的情感表达规范,是宋代士大夫悼念友人的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
端明殿学士是宋代高级职官名,为侍从官,掌顾问侍从。挽词是悼念逝者的专用文体,多为韵文。葛亮即诸葛亮,三国时期蜀汉名相,古代贤相的代表人物。诸程指北宋程颢、程颐兄弟,理学的创始人,世称二程。琴亡用伯牙摔琴谢知音的典故,这里指痛失手足兄弟。九泉古代指人死后埋葬的地方,即阴间。
逐句白话释义
第一句写张公天生资质高明不凡。第二句写他出身贤德的父兄家门,家风淳厚。第三句写他追求建立如诸葛亮一般的功勋名望。第四句写他的学问根源于二程的理学体系。第五句写他心怀家国,常抱英雄壮志未酬的泪水。第六句写兄弟离世,痛失手足知音的悲伤。第七句写张氏兄弟先后离世,共赴九泉之下。第八句写世间再也找不到这样的三位英杰了。
核心主旨概括
这首诗是悼念端明殿学士张公的挽词。全诗首先赞美了张公的天资出身、功业追求与学问渊源。之后转向抒发对张公胸怀壮志却离世,以及张氏三兄弟先后逝去的痛惜之情。整体情感真挚厚重,既符合挽词的制式要求,也体现了作者与逝者的深厚交谊。是宋代悼念类诗歌的典型作品,展现了宋代士大夫的价值取向。
跨学科 · 是什么
宋代端明殿学士官制历史学
端明殿学士是宋代的高级官职名称,属于侍从官序列。这个官职主要负责给皇帝提供顾问建议,地位很高,只有德才兼备的官员才能担任。诗里的张公就曾经担任过这个官职,说明他是当时很受重视的大臣。普通百姓一般没有机会担任这样的官职,只有科举出身、政绩突出的文臣才能获得这一荣衔。这一官职的设置体现了宋代重文轻武的国策特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言挽诗,诵读时每句按两字一顿的节奏拆分,节奏为“天分/已高明,乐哉/贤父兄”。整体语气要沉痛舒缓,语速放慢。前四句读的时候语气平和,体现对逝者的赞美之意。后四句语气逐渐低沉,尾联语调放轻放缓,突出哀悼不舍的情感。诵读时要避免语速过快、语气过于轻快,不符合挽词的情感基调。
句式仿写指导
可以仿写“勋名希葛亮,问学本诸程”的对偶句式,用来概括人物的志向追求与渊源背景。仿写时要注意上下句对仗工整,上句写人物的志向或功业追求,下句写人物的学问或思想渊源。比如可以仿写为“功业希岳飞,问学本东坡”,用来评价既追求报国功业又有文学才华的人物。仿写时要注意选用大家熟悉的历史人物作为参照,增强表达的感染力。
名句写作应用
“勋名希葛亮,问学本诸程”可以用来赞美德才兼备、既有功业追求又有深厚学问的人。比如在写人物传记、前辈寄语、表彰先进的文稿中都可以使用这句话。举例来说,评价一位深耕科研领域又心怀报国理想的科学家时,就可以用该句来概括他的人生追求与学识素养。应用时要注意贴合人物的特点,不要滥用在不符合条件的人物身上。
关联知识图谱
诸葛亮同典故
诗中用诸葛亮的典故来赞美张公的功业追求,诸葛亮是中国古代贤相的代表人物,常被用来作为建功立业的榜样。这一典故的使用契合宋代士大夫的价值取向,增强了诗句的文化内涵。
程颢、程颐同典故
诗中用二程的典故来点明张公的学问渊源,二程是北宋理学的创始人,是宋代士人公认的学问权威。这一典故的使用体现了南宋时期理学的影响力,符合当时的思想文化背景。

名句 CLASSIC LINES

勋名希葛亮,问学本诸程
该句精准概括了张公的人生追求与学问渊源,上句写其以诸葛亮为榜样追求建功立业,下句写其学问根源于二程理学,契合宋代士大夫“内圣外王”的人生理想。

标签 TAGS

作者 POET

楼钥 1137年-1213年
南宋中期重要政治家、文学家,明州地方士族代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待