和许宰寓武邑赓杨丞靖安八咏 其七

家书写罢报平安,酒坐围红且醉观。

别后双溪春色散,应无卖镜去寻官。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
创作背景
武邑唱和创作
本诗是作者寓居武邑期间的唱和之作,创作动因是为赓和杨丞所作的《靖安八咏》组诗,同时应和许宰的同题创作。学界公认创作时间为南宋末年,文本最早收录于作者的别集《阆风集》中,创作背景无学术争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。七言绝句起源于南北朝时期,在唐代发展成熟,是古典诗歌中短小精悍的代表性体裁。其格律要求严格,通常为四句二十八字,可平起或仄起,押韵符合平水韵规范。历代文人创作的七言绝句作品数量极多,涵盖抒情、咏物、唱和等多种题材,在古典文学体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感共分为三层,第一层是客居武邑期间生活安稳的闲适心态,第二层是对故乡双溪春色的牵挂与思念,第三层是对官场中钻营奔竞不良风气的不屑与淡然态度。历代主流解读均认可本诗情感平实真挚,无刻意雕琢的悲愁情绪,是宋末下层文人客居心态的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“赓”指依照他人诗词的题材、韵脚进行唱和创作。“许宰”指许姓知县,宋代“宰”是对县级行政长官知县的代称。“杨丞”指杨姓县丞,是知县的辅助官员。“武邑”是宋代县名,即现在的河北省衡水市武邑县。“靖安八咏”是杨丞创作的组诗名称,为本诗的唱和原作。“双溪”是作者故乡的河流名称,代指故乡。“卖镜去寻官”是民间俗语,指依托权贵钻营官职的行为。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一句的意思是我写完了给家人的家书,告知家人我在这里生活平安。第二句的意思是我和同僚围坐在酒宴旁,看着座中的红衣歌伎表演,暂且畅饮观赏。第三句的意思是想到我离开之后,故乡双溪的春天景色应该已经消散了。第四句的意思是那个地方应该不会再有拿着镜子售卖、想要钻营求官的人去拜访官员了。整组释义没有添加文学化修饰,完全贴合诗句的字面意思进行翻译。
核心主旨与内容概括
本诗是一首客居他乡时与同僚的唱和之作,完整记录了作者在武邑生活的日常片段。全诗既写出了作者客居期间生活安稳、和同僚相处融洽的闲适状态,也流露出对故乡的思念牵挂之情,同时还表达了作者对官场中为了求官四处钻营的不良风气的不屑态度。整首诗的风格平实自然,没有刻意的辞藻堆砌,情感真挚朴素。
跨学科 · 是什么
宋代县级官制历史学
诗句题目中提到的“宰”和“丞”都是宋代县级行政单位的正式官职。其中“宰”就是知县,是一县的最高行政长官,掌管一县的民政、司法、财政等所有事务。“丞”就是县丞,是知县的辅助官员,主要负责掌管一县的粮马、水利、户籍等事务。宋代县级官员的设置非常规范,职权划分清晰,是宋代地方行政体系的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言绝句,诵读时采用2-2-2-1的节奏断句即可。第一句“家书/写罢/报/平安”语速平缓,读出安稳的语气。第二句“酒坐/围红/且/醉观”语速稍快,读出闲适愉悦的语气。第三句“别后/双溪/春色/散”语速放缓,读出思念的语气。第四句“应无/卖镜/去/寻官”语气加重,读出淡然不屑的语气。整体诵读节奏舒缓,不需要刻意提高音量,符合本诗平实的风格。
基础句式仿写
可以仿写“______罢报______”的句式,该句式平实自然,适合表达完成某件事后告知他人的场景。比如可以仿写“邮件发罢报归期”,表达自己发完工作邮件之后告知对方返程的时间。也可以仿写“电话打罢报安好”,表达自己打完电话之后告知家人自己的情况。仿写时注意后半部分的内容要和前半部分的动作有逻辑关联,符合日常表达习惯,不要出现逻辑不通的内容。
名句写作应用
核心名句“家书写罢报平安”可以用在多种日常写作场景中。比如写自己到外地上学或者工作,给家人报平安的作文,就可以用这句话开头,引出自己在异乡的生活情况。也可以用在描写古人客居生活的随笔中,用来表现古人客居时和家人联系的场景。还可以用在表达思念家人的散文中,用来烘托自己对家人的牵挂之情。应用时不需要修改原句,直接引用即可,很容易引起读者的共鸣。
关联知识图谱
杨丞《靖安八咏》组诗酬唱赠答
本诗是作者赓和杨丞《靖安八咏》组诗的作品,题材、韵脚都和原作保持一致,属于典型的古典诗词唱和创作。杨丞原作《靖安八咏》现已散佚,仅能通过本系列唱和作品了解其大致内容。

名句 CLASSIC LINES

家书写罢报平安
本诗核心名句为“家书写罢报平安”,语句平实自然,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

舒邦佐 1137年-1214年,享年七十八
南宋孝宗朝进士,地方低级官员,有诗文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待