烟雨楼

一上危楼七泽分,胜游平日此怡神。

荆台芜没千年地,楚望云披四面春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 感慨
创作背景
北宋中期登临即兴创作
本诗创作时间学界暂考为北宋中期,创作地点为楚地(今湖北境内)烟雨楼,系诗人登临游赏时即兴所作,作者身份无明确记载,历代书目多归入阙名作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,属近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,格律规整,二、四句押平声韵,是唐宋时期登临抒怀类诗作常用的体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是登楼观赏辽阔春景时的舒畅怡悦之情,二是面对古台芜没的遗迹,产生的对千年历史变迁的淡然遐思,无悲戚之感,整体基调明快开阔。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
危楼指高耸的楼阁,七泽代指古楚地的众多湖泊,怡神意思是让心神感到舒适愉悦,荆台是春秋时期楚国的著名古台,楚望指站在楚地登高远望。这些字词都是理解本诗的基础核心词汇,没有生僻的通假字或古今异义用法。
第一句意思是刚登上高高的烟雨楼,楚地的众多湖泊就清晰地分辨开来。第二句意思是平日里游览佳景,在这里最能让人心情舒畅。第三句意思是古老的荆台已经埋没在荒芜的土地上,过去了千年的时光。第四句意思是站在楚地登高远望,云雾散开,四周都是融融的春日美景。
核心主旨概括
本诗描写了诗人登上楚地烟雨楼所见到的辽阔春日景色,抒发了游览观赏时的舒畅心情,同时也包含了对千年来历史变迁的淡淡感慨,整体情感明快积极,没有沉重的伤感情绪。
跨学科 · 是什么
古楚地七泽地理学
诗句“一上危楼七泽分”提到的七泽,是古代对楚地湖泊群的统称,古代楚地有很多大小不一的湖泊,当时水域面积非常广阔,是南方重要的湿地生态区域。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时每句七言按“二二三”的节奏断句,比如“一上/危楼/七泽分”“荆台/芜没/千年地”。整体语气舒展明亮,读第三句时语速稍放缓,体现怀古的遐思,读第四句时语气上扬,体现春景的开阔明快。
句式仿写指导
可以仿写本诗“动作+场景+状态”的句式结构,比如“一入深林万籁沉”“久立江边百舸奔”,先点明动作,再点明所处场景,最后写场景呈现的整体状态,句式规整,画面感强。
名句应用场景
核心名句“荆台芜没千年地,楚望云披四面春”可以用于描写登高所见的开阔春景,也可以用于写古今变化的主题文章,比如春游登山顶时可以写“站在山巅极目远眺,云开雾散,满目生机,颇有‘楚望云披四面春’的畅快感”。
关联知识图谱
《登鹳雀楼》同主题
两首诗都是登临高处描写所见景色、抒发个人感慨的古典诗作,都具有意境开阔、基调积极的特点,是中国古代登临诗的代表作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

荆台芜没千年地,楚望云披四面春
该句为全诗核心名句,以古今对比的手法展现了开阔的意境。

标签 TAGS

作者 POET

吴育 1004年-1058年
北宋政治家、文人,官至副宰相级参知政事

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待