还南屏山即事

岁晚归来石室寒,松萝岑寂自盘桓。

但知林下一年过,不见人间万事难。

招隐有诗题石记,解嘲无说与时看。

此心已共空生合,身似浮云不必观。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感超脱 · 隐逸
创作背景
晚年归居南屏山创作
本诗作于南宋末年,作者归居杭州南屏山石室的岁末时节。此时宋元交替的社会动荡已波及江南地区,作者选择隐于僧寺远离世俗纷争,创作本诗记录归居后的生活状态与心境感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成熟于唐代。全篇共八句,每句七字,要求严格的平仄、押韵、对仗规范。历代被视为古典诗歌中兼具格律严谨性与表达丰富性的代表性体裁,在宋诗中得到进一步的风格拓展。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗僧归隐山林后远离世俗纷扰的闲适淡然,以及对佛法空性境界的契合体悟。情感层次从居所环境的清寂切入,过渡到对世俗烦忧的消解,最终落脚于物我两忘的禅心抒发,历代解读均将其归类为禅悦诗的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“岁晚”指农历年末、年底的时节。第二,“石室”指山中天然的岩洞,也指僧人居所。第三,“松萝”是一种附生在松树上的丝状地衣植物。第四,“盘桓”指徘徊、停留的意思。第五,“招隐”是征召隐士出仕或者呼唤友人归隐的意思。第六,“解嘲”指自己解释被别人嘲笑的事情。第七,“空生”是佛教中对须菩提的别称,代表空性的境界。第八,“观”在这里指被外界审视、评判。第九,“即事”指就眼前的事情有感而发创作诗歌。第十,“南屏山”是杭州西湖南岸的名山。
逐句白话释义
第一句:年底的时候我回到南屏山的石室,感觉里面清寒幽静。第二句:松萝环绕的居所十分安静,我独自在这里徘徊停留。第三句:我只知道在山林之下一年的时间又过去了。第四句:完全感受不到人世间各种事情带来的艰难烦恼。第五句:我写了招隐的诗歌,题写在石头上作为记录。第六句:我没有写解嘲的文字,拿来给世俗的人观看。第七句:我的内心已经和佛法的空性境界完全契合了。第八句:我的身体就像天上的浮云一样,不必被外界审视评判。
核心主旨与内容概括
这首诗写作者年末回到南屏山居所的所见所感。前两联描写了居所清寒幽静的环境,以及自己在山林中生活、完全不被世俗烦忧打扰的状态。后两联抒发了作者的心境,他选择归隐山林远离世俗,内心已经达到了契合佛法空性的境界,完全不在意世俗的看法。整体表现了禅僧淡泊宁静、超脱世俗的人生态度。
跨学科 · 是什么
南屏山地理特征地理学
南屏山位于杭州西湖南岸,属于天目山余脉,山体以石灰岩为主。山上有很多天然形成的溶洞,也就是诗中提到的“石室”,自古以来就是僧人修行的理想场所。南屏山北临西湖,气候湿润,植被覆盖率高,环境十分清幽,适合隐居生活。它和北岸的北山相对,是西湖周边重要的文化名山,现在是西湖风景名胜区的核心组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放慢,语气要平缓淡然,不要有太强烈的情绪起伏。第一句“岁晚/归来/石室寒”在“岁晚”“归来”后面稍作停顿,读出清寒的氛围感。第二句“松萝/岑寂/自盘桓”在“松萝”“岑寂”后面停顿,读出幽静的感觉。第三到第六句语气保持平稳,读出淡然的态度。最后两句语速可以再稍慢一点,读出超脱的心境。整体节奏要舒缓,符合诗歌宁静淡然的基调。
基础句式仿写指导
可以模仿“但知林下一年过,不见人间万事难”的转折句式来创作句子。这个句式的结构是“但知+场景+状态,不见+另一场景+感受”,用来表达对某一种生活状态的偏好,忽略其他的困扰。比如可以仿写“但知窗下诗书乐,不见门外车马喧”,表达自己沉迷读书、忽略外界喧嚣的状态。也可以仿写“但知田间劳作趣,不见职场竞争难”,表达乡村生活的快乐。仿写的时候要注意前后两句的对比关系,突出自己的主观感受。
核心名句应用场景
名句“但知林下一年过,不见人间万事难”可以用在描写淡泊生活的文章里。比如写自己假期回到乡下生活,远离了学习工作的压力,就可以用这句话来表达自己轻松的状态。也可以用在赞美他人淡泊名利、超脱世俗的品质的文章里,比如写退休的老教授远离学术纷争,安心做自己喜欢的研究,就可以用这句话来形容他的心境。还可以用在自己的日常感慨里,表达暂时远离烦恼的轻松心情。
关联知识图谱
王维《山居秋暝》同主题
两首诗都是描写归隐山林的生活状态,都表达了远离世俗纷扰的淡然心境。《山居秋暝》是唐代文人归隐诗的代表,本诗是宋代禅僧归隐诗的代表,都通过山水景物的描写抒发超脱的人生态度,主题内核高度一致。

名句 CLASSIC LINES

但知林下一年过,不见人间万事难
该句以直白的语言道出了远离世俗后的心境状态。

标签 TAGS

作者 POET

释契嵩 1007年-1072年
北宋著名禅僧、佛教史学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待