山行二绝 其一

路回秾绿屡低盖,风定落红时点衣。

行李驰驱无暇日,客情乡思两依依。

基础信息 BASIC

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“秾绿”指生长得极为繁盛的深绿色树叶,“低盖”指树叶低垂下来像伞盖一样擦过行人的头顶。“风定”指风停下来,“落红”指飘落的花瓣,“点衣”指花瓣落在衣服上留下点点痕迹。“行李”在这里指行旅之人也就是诗人自己,“驰驱”指奔波赶路,“依依”指两种情感交织在一起萦绕不去。
逐句白话释义
第一句写盘旋回环的山路上,两旁繁盛的绿叶常常低垂下来,像伞盖一样擦过行人的头顶。第二句写风停下来的时候,飘落的花瓣不时落在人的衣服上,留下点点淡红的痕迹。第三句写我这段时间一直奔波赶路,连一天空闲的日子都没有。第四句写作为旅客的愁绪和对故乡的思念交织在一起,萦绕在心头久久不散。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人在山行途中看到的春末山野景致,借清丽的暮春风物,抒发了自己常年宦游在外、奔波劳碌的倦怠情绪,以及对故乡和家人的深切思念之情。整首诗风格平淡真切,没有华丽的修饰,情感却十分真挚动人,很容易引发有出行经历读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
春末植物特征植物学
春末时节,阔叶类乔木已经完成展叶过程,叶片生长饱满,颜色呈现出浓郁的深绿色,也就是诗中写的“秾绿”。此时春季开花的植物已经进入花期末尾,花瓣会在风力作用下脱落,风停的时候就会零星飘落,符合“落红时点衣”的描写。这些都是亚热带季风气候区春末的典型植物景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗的诵读断句采用七言绝句常见的“二二三”节奏,第一句读为“路回/秾绿/屡低盖”,第二句读为“风定/落红/时点衣”,第三句读为“行李/驰驱/无暇日”,第四句读为“客情/乡思/两依依”。前两句读的时候语气要轻柔舒缓,读出春景的清丽感,后两句语气要放缓加重,读出羁旅的愁绪和思乡的真切感。
句式仿写指导
这首诗的前两句采用“写景+动态细节”的句式,先写大的环境景观,再写细小的动态变化,后两句采用“叙事+抒情”的句式,先写自己的生活状态,再点明内心的情感。仿写的时候可以先写眼前的某一处景致,再写一个细微的动态细节,接着写自己当下的生活状态,最后抒发对应的情感,比如仿写示例:“窗摇细竹频敲案,雨过新荷暗溢香。案牍劳形无闲日,故园归思久彷徨。”
名句应用指导
“行李驰驱无暇日,客情乡思两依依”这句诗适合用在书写旅途奔波、思念故乡的场景中。比如你常年在外出差,很久没有回家,发朋友圈感慨的时候就可以引用这句诗。或者写游记类文章,写到自己在外旅行多日想念家乡的时候,也可以用这句诗来表达自己的心情,能够增强文字的感染力。
关联知识图谱
《商山早行》(温庭筠)同主题
两首诗都是七言绝句,都写了行旅途中的所见所感,都抒发了羁旅在外的思乡之情,都是古典羁旅诗的经典作品。《商山早行》写的是清晨赶路的场景,本诗写的是白日山行的场景,二者的情感内核高度一致。

标签 TAGS

作者 POET

王炎 1137年-1218年
南宋文学家、经学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待