居民多疫为散药

不信翳方可活人,但随巫语去迎神。

凭谁妙手如和缓,调护江皋万户春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感忧国忧民 · 济世
创作背景
瘟疫流行背景下创作
本诗创作于南宋嘉定年间地方暴发瘟疫时期,当地民众普遍迷信巫祝,不相信医药的救治作用,诗人任职地方官期间,为民众散施防疫治病药物,有感于此种现状创作本诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,是近体诗的一种,全诗共四句,每句七字,格律要求严谨。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代发展成熟,是古典诗词中流传最广的体裁之一,擅长以短小篇幅表达凝练的情感与主旨。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对疫情之下民众迷信巫祝、排斥医药的愚昧现状的忧虑,二是渴望获得良方良医、救治万千百姓、护佑民生安乐的仁厚济世之心,情感真挚恳切,充满民本关怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是翳方,此处指医治疫病的有效药方。第二个重点词是巫语,指巫师主持祭祀祈福时说的话语。第三个重点词是和缓,代指医术高超的良医,原本指春秋时期秦国的两位名医医和、医缓。第四个重点词是江皋,指江边的平地,此处代指诗人任职地区的百姓聚居地。大家可以结合诗句语境理解这些字词的含义,不要按字面意思生硬解读。这些字词都是理解全诗主旨的核心基础,掌握后就能通顺读懂全诗内容。
逐句白话释义
第一句的意思是百姓们不相信医治疫病的药方可以救活患病的人。第二句的意思是他们只听从巫师的话语,纷纷去迎请神灵祈求消除瘟疫。第三句的意思是去哪里能找到像医和、医缓那样医术高超的名医呢。第四句的意思是能够调理护佑江边地区的千家万户,让所有百姓都能重获春日般的健康安乐。大家可以对照原文逐句对应理解,不需要添加额外的文学化解读。这个白话释义完整覆盖了全诗的所有字面内容,符合基础阅读的理解需求。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了瘟疫暴发时期,当地百姓迷信巫术、不相信医药的普遍现状。诗人作为地方父母官,看到这种状况十分忧心,迫切希望能够有医术高超的良医,或是有效的良方来救治所有患病的百姓,让大家都能平安度过疫情,恢复正常的生活。整首诗没有华丽的辞藻,所有内容都非常朴素直白,充满了诗人对普通百姓的关怀之情。我们可以清晰感受到诗人作为地方官的责任感和仁厚的爱民之心。
跨学科 · 是什么
医和、医缓的历史身份历史学
医和与医缓都是春秋时期秦国的著名医生,是我国历史上有正史明确记载的早期医学家。他们的行医事迹记载在儒家经典《左传》当中,医术非常高超,受到当时各国贵族的尊重。后世就用两人的名字合称“和缓”,用来代指所有医术精湛的好医生。这个典故从战国时期就开始被文人使用,一直沿用到今天,是古典诗词中非常常见的典故。我们看到这个词就可以直接对应到良医的含义,不需要额外复杂的考证。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首七言绝句的诵读节奏是每句按2-2-3的结构断句,第一句读作不信/翳方/可活人,第二句读作但随/巫语/去迎神,第三句读作凭谁/妙手/如和缓,第四句读作调护/江皋/万户春。前两句要读出略带沉重忧虑的语气,后两句要读出充满期盼、慷慨有力的语气。大家诵读的时候可以放慢语速,每句之间停顿一秒左右,整体节奏要舒缓沉稳,符合诗歌沉厚的情感基调。多诵读几遍就能感受到诗歌的韵律感和情感内涵。
基础句式仿写指导
我们可以仿写本诗后两句的“凭谁XX如XX,XXXXXXX”的句式,用来表达对某种美好事物的期盼。比如写对老师的感恩,可以写“凭谁妙笔如班马,写尽先生一世恩”。写对环保的期盼,可以写“凭谁妙策如神助,护得青山万代春”。仿写的时候要注意前后句的逻辑关联,前半句提出期盼的对象,后半句点明期盼达成的美好结果。还要注意尾字的押韵,让仿写的句子读起来朗朗上口,有韵律感。大家可以多加练习,熟练掌握这个句式的用法。
核心名句写作应用
“凭谁妙手如和缓,调护江皋万户春”这句名句适合用在三类写作场景中。第一类是赞颂医生的文章,比如抗疫表彰的文稿、写给医护人员的感谢信,用来称颂医护人员医术高超、救死扶伤的仁心。第二类是赞颂地方官员民生政绩的文章,用来形容官员关心百姓疾苦、为民众谋福利的功绩。第三类是描写公益活动、民生关怀主题的作文,用来表达对大众美好生活的祝福和期盼。大家使用的时候可以直接引用,不需要额外的解释,大部分读者都能理解句子的含义。

名句 CLASSIC LINES

凭谁妙手如和缓,调护江皋万户春
这两句是本诗核心名句,以春秋名医的典故抒发救民济世的理想,意境开阔,情感仁厚,后世常被用来称颂医者仁心、官员的民生关怀,在抗疫主题的文艺创作中也多有引用。

标签 TAGS

作者 POET

王炎 1137年-1218年
南宋文学家、经学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语27 知识点
二期上线 · 敬请期待