壬申十二月二十八夜雷

残腊方淫雨,中宵忽怒雷。

更长频展转,梦断但惊猜。

冻雪何时解,春风几日来。

龙蛇今在蛰,墐户不宜开。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜时 · 愁思
月份十二月
创作背景
壬申年腊月惊雷
此诗作于壬申年(南宋咸淳八年,公元1272年)农历十二月二十八日夜,当夜此前连日阴雨,突发雷鸣反常天象,是诗人创作的直接动因,学界对此创作时间无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌的常见体裁,属于近体诗范畴,每句五字,全诗共八句,讲究平仄押韵与对仗要求,在唐代发展成熟后成为历代文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,首先是对腊月深夜突发惊雷反常天象的惊诧,其次是对冰封解冻、春风早日到来的热切期盼,最后暗含对反常天时对应的动荡时局的隐忧,是古代感时抒怀类作品的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
残腊 淫雨 中宵 怒雷 蛰 墐户
残腊指农历十二月的末尾,是一年中最冷的时段。淫雨指连续不停的阴雨天气。中宵指半夜时分。怒雷指声响巨大、气势汹涌的惊雷。蛰指动物冬季藏在土里不食不动的蛰伏状态。墐户指用泥土涂抹门窗缝隙,用来抵御冬季的寒风。这些字词都是古代诗歌中描写岁末冬日场景的常用词汇,含义直白易懂。
逐句白话释义
第一句的意思是腊月的末尾正下着连绵不断的阴雨。第二句的意思是半夜的时候忽然响起了轰鸣的惊雷。第三句的意思是夜晚太漫长,我躺在床上频频辗转反侧难以入睡。第四句的意思是从睡梦中被惊醒,心里只剩下惊疑和猜测。第五句的意思是冰封的积雪什么时候才能融化呢。第六句的意思是和煦的春风哪一天才能吹过来呢。第七句的意思是龙和蛇如今都还处在蛰伏的状态。第八句的意思是冬天紧闭的门窗不应该随便打开。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了农历十二月末的一个雨夜,半夜突然响起惊雷的场景。诗人从睡梦中惊醒后辗转难眠,心中满是惊疑。他联想到冰封的大地什么时候才能解冻,温暖的春天什么时候才能到来。最后他想到此时龙蛇都还在蛰伏,冬天的门窗不应该打开。整首诗围绕冬日惊雷的反常天象展开,抒发了诗人对春天早日到来的期盼,还有对反常天象的不安情绪。
跨学科 · 是什么
冬季打雷天文学
冬天打雷是较为少见的天气现象。古代民众由于缺乏科学认知,普遍将其视为反常的灾异预兆,会产生惊疑的情绪。如今我们可以用气象学知识解释这一现象的形成原因。冬季我国大部分地区受冷气团控制,空气寒冷干燥,不容易形成对流。如果冬季气温偏高、暖湿气流活跃,遇到冷空气南下就可能形成雷电。这种现象在我国南方冬季相对更常见一些,北方则更加少见。大家不需要把它和所谓的灾异联系起来,它只是正常的气象现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首诗是五言律诗,每句按照二三节奏断句,比如“残腊/方淫雨,中宵/忽怒雷”。诵读前两句的时候语气平缓,突出阴雨天气的沉闷感。读第二句的“忽怒雷”的时候语气稍微加重,突出惊雷的突兀感。读颔联的时候语气稍显迟疑,体现诗人的惊疑情绪。读颈联的时候语气放缓,带有些许期盼的感觉。读尾联的时候语气回归平缓,体现诗人理性的思考。整首诗的诵读速度不需要太快,要符合冬夜的沉静氛围。
设问句式仿写
本诗颈联“冻雪何时解,春风几日来”采用了对偶式设问的句式。仿写的时候可以先确定两个相关联的意象,前一句设问第一个意象的状态变化,后一句设问第二个意象的到来时间。比如可以仿写为“寒梅何时绽,归人几日回”,描写期盼家人归来的心情。也可以仿写为“愁云何时散,晴光几日来”,描写期盼疫情结束的心情。还可以仿写为“坚冰何时破,归帆几日来”,描写期盼游子返乡的心情。这种句式情感真挚,很适合用来表达期盼类的情绪。
名句写作应用
核心名句“冻雪何时解,春风几日来”可以用在描写期盼类主题的日常写作中。比如写面对学习上的困境,期盼成绩提升的时候可以引用这句话。写面对生活中的挫折,期盼美好转机的时候也可以引用这句话。写面对公共事件的影响,期盼一切回归正常的时候同样可以引用这句话。引用的时候不需要额外过多解释,就能够很自然地表达出自己期盼的心情。这句话语言直白,情感真挚,很容易引起读者的共鸣。
关联知识图谱
古代民间对冬日惊雷的民俗认知同源民俗事项
古代民间普遍认为冬日打雷是反常的天象预兆。民间有“冬雷阵阵,遍地起坟的说法,认为冬雷预示着来年可能会出现灾荒或者动荡。这种认知和本诗中诗人的惊猜情绪形成呼应,体现了古代民众对自然天象的朴素认知。这种认知虽然没有科学依据,但是是古代民俗文化的重要组成部分,对我们理解古代诗歌的情感表达有很大的帮助。

名句 CLASSIC LINES

冻雪何时解,春风几日来
这两句以直白的设问句式抒发对春日到来的热切期盼,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

王炎 1137年-1218年
南宋文学家、经学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待