和子西喜雨

战龙卷水动诗兵,著语才非喜雨亭。

但得云秔香颗颗,不愁霜发短星星。

秧针刺水轻浮绿,麦浪翻风半挟青。

只愿年年饱忧国,庶几万里一心宁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感忧国忧民
创作背景
唱和喜雨
本诗为北宋中期官员吕陶创作的唱和诗作,唱和对象为友人唐庚(字子西)的《喜雨》诗。据《全宋诗》考证,本诗创作于吕陶地方任职期间,当时所辖区域遭遇旱灾,天降甘霖缓解农情,作者有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句五十六字,格律严谨,押韵符合平水韵规范。七言律诗起源于南北朝时期,成熟于唐代,是宋代文人常用的诗歌体裁之一,兼具格律美与内容承载能力,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是久旱逢甘霖的切身喜悦,对雨后作物蓬勃生长的欣喜之情;第二层是传统士大夫的忧国忧民情怀,祈愿年年丰收、百姓富足、国家安定,情感从个人感知上升到家国层面,真挚厚重。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.战龙卷水:指雷雨天气中出现的龙卷风吸水现象,此处形容雨势浩大。2.诗兵:指写诗的才思,将创作比作用兵,是古典诗词常见的比喻手法。3.喜雨亭:指北宋苏轼任凤翔府判官时修建的喜雨亭,苏轼曾作《喜雨亭记》记录久旱逢雨的喜悦。4.云秔:指生长在云雾间的优质粳稻,此处泛指稻米。5.霜发:指白发,此处代指作者自身。6.星星:形容头发稀疏短少的样子。7.秧针:指水稻的幼苗,形状细长如针。8.庶几:表示希望、但愿的意思,是古代文言常用虚词。
逐句白话释义
1.首联:巨大的龙卷风卷着雨水从天而降,激发了我写诗的才思,我写下这些诗句的文采比不上苏轼写《喜雨亭记》的水平。2.颔联:只要能让稻米长得饱满香糯,我就算头发变得越来越稀疏短白也不用担心。3.颈联:水稻秧苗像细针一样从水面探出,浮着一层浅浅的绿色,风吹过麦田掀起层层麦浪,麦子还带着半熟的青色。4.尾联:我只希望年年都能丰收,宽慰我忧国的心思,但愿万里疆域内的所有百姓都能过上安宁的生活。
核心主旨与内容概括
1.本诗以久旱逢雨为核心创作背景,围绕雨势、雨后作物生长、个人感受、家国祈愿四个层面展开内容。2.全诗先写降雨的壮阔景象,再写自己对丰收的期盼,接着描绘雨后田间的蓬勃景象,最后将情感升华为对国家安定、百姓富足的祈愿。3.整首诗情感真挚,语言平实易懂,没有晦涩的用典,能够让读者直观感受到作者的喜雨之情与忧国之心。4.本诗虽然是唱和应酬之作,但格局远超普通的应酬诗,充满了现实主义的人文关怀。
跨学科 · 是什么
水稻与小麦的特征植物学
1.诗中提到的“秧针”是水稻幼苗期的形态,水稻幼苗刚长出时叶片细长尖锐,和针的形状十分相似。2.水稻是我国南方地区主要的粮食作物,喜欢温暖湿润的环境,降雨充足才能保证水稻的正常生长。3.诗中提到的“麦浪”是小麦的群体形态,小麦是我国北方地区主要的粮食作物,成熟期前植株为青绿色,风吹过的时候会像海浪一样起伏。4.北宋时期我国已经形成了南稻北麦的粮食种植格局,两种作物是当时百姓最主要的口粮来源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
1.本诗的诵读节奏为每句四三停顿,首联要读出雨势浩大的壮阔感,语速稍快,语调上扬。2.颔联要读出释然的情感,语速放缓,语调平缓。3.颈联是描写景物的名句,要读出轻快的喜悦感,语调明亮,语速稍快。4.尾联要读出厚重的祈愿感,语速放缓,语调下沉,最后一句“庶几万里一心宁”要拉长尾音,体现出情感的厚重。
句式仿写指导
1.可以仿写本诗颈联的比喻+对仗句式,先选择两种典型的景物,分别用贴切的比喻描写形态,再搭配动态描写展现景物的生机。2.示例仿写:柳叶裁风轻曳碧,荷盘承露暗浮香。3.仿写时要注意前后两句的对仗,词性要对应,景物要属于同一时空场景,整体风格要统一。4.这种句式适合用来描写田园风光、自然景色类的作文内容,能够增强文字的画面感。
名句应用场景
1.核心名句“秧针刺水轻浮绿,麦浪翻风半挟青”适合用在描写乡村景色、农业生产、春日田园、丰收期盼类的写作场景中。2.示例应用:站在田埂上望去,一派生机勃勃的景象,真是“秧针刺水轻浮绿,麦浪翻风半挟青”,今年肯定是个丰收年。3.也可以用在介绍农耕文化、乡村振兴主题的宣传文本中,能够直观展现田园风光的美好。4.引用的时候不需要添加额外的注释,大众普遍能够理解诗句的含义。
关联知识图谱
苏轼《喜雨亭记》同典故
本诗首联明确提到“喜雨亭”,引用了苏轼《喜雨亭记》的经典典故,二者均以久旱逢雨为创作主题,都包含对百姓生计的关怀,典故引用清晰可考。

名句 CLASSIC LINES

秧针刺水轻浮绿,麦浪翻风半挟青
本句生动描写了雨后水稻秧苗、小麦生长的蓬勃景象。

标签 TAGS

作者 POET

袁说友 1140年-1204年
南宋孝宗至宁宗朝高级官员、文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待