杂歌谣辞 古歌 二

美人闭红烛,独坐裁新锦。

频放翦刀声,夜寒知未寝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感孤寂
创作背景
唐代民间佚名创作
本诗为唐代民间流传的佚名歌谣,属于乐府古题《古歌》组诗的第二首。学界公认其创作时间为唐代中前期,是当时民间文人记录普通女性闺中劳作场景的作品。创作动因源于对日常市井生活细节的观察,没有特定的对应历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于乐府分类下的杂歌谣辞体裁。杂歌谣辞多源自民间创作,大多无明确署名作者。这类作品句式灵活自由,内容贴近普通民众生活,是历代官方乐府典籍重点收录的诗歌类别。本诗为四句五言结构,格律不受近体诗平仄束缚,属于典型的唐代民间古体诗。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是观察者对女子寒夜深夜仍劳作的怜惜与含蓄关切。第二层是诗作暗含的闺中女子独处裁锦的落寞孤寂感。历代主流解读均认可其抒情含蓄克制、余味悠长的特点,没有直接抒情语句却情感饱满。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“闭红烛”,意思是女子坐在红烛的光影笼罩之中,周围被烛火的暖光包围。第二个词是“裁新锦”,“裁”就是裁剪的意思,“新锦”指新织好的彩色丝织品。第三个词是“频放”,意思是频频传来、不断发出的意思。第四个词“翦”是“剪”的异体字,意思和用法完全和“剪”一致。第五个词“未寝”就是还没有睡觉的意思。这些字词都是唐代民间创作的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句“美人闭红烛”的白话意思是,美丽的女子坐在燃烧的红烛旁,整个人都笼罩在烛火的光影里。第二句“独坐裁新锦”的意思是,她一个人独自坐着,手里正在裁剪崭新的锦缎。第三句“频放翦刀声”的意思是,时不时就会传来剪刀裁剪布料的声响。第四句“夜寒知未寝”的意思是,夜里天气寒冷,听到声响的人知道她还没有上床休息。所有释义都保持字面原意,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗的核心内容是描摹一个普通闺中女子深夜劳作的日常场景。整首诗没有直接的抒情语句,完全通过场景和声音的细节刻画来传递情感。它既写出了古代女性日常劳作的辛苦,也暗含了观察者对女子的含蓄关切,还有女子独处的孤寂感。诗作内容非常贴近生活,是对唐代民间普通生活片段的真实记录。整首诗篇幅短小,但是情感饱满,余味很足。
跨学科 · 是什么
唐代女红习俗社会学
这里对应的诗句是“独坐裁新锦”。裁剪锦缎做女红是唐代普通女性最常见的闺中事务。不管是平民女子还是贵族女子,都需要掌握女红技能,日常需要给自己和家人做衣物。女红也是当时评价女性是否贤惠的重要标准之一。普通家庭的女性还会通过做女红赚取收入补贴家用。这首诗里的女子深夜裁锦,是当时非常普遍的生活场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要柔和,符合诗作安静的氛围。第一句“美人/闭红烛”,断句在“美人”后面,语气平缓,带出场景感。第二句“独坐/裁新锦”,断句在“独坐”后面,“独坐”两个字可以稍微放慢,突出独处的状态。第三句“频放/翦刀声”,断句在“频放”后面,语气稍微放轻,模拟声音传来的感觉。第四句“夜寒/知未寝”,断句在“夜寒”后面,语气放柔,带出关切的感觉。整首诗诵读的时候不需要太大的音量,轻声读就能读出韵味。
基础句式仿写指导
这首诗用的是“通过声音推断人物状态”的句式结构,仿写的时候可以直接套用这个逻辑。首先要先定一个场景,比如有人在房间里学习,然后找对应的声音,比如翻书的声音,最后写通过声音知道对方在做什么。比如可以仿写为“明窗映灯影,独坐阅文赋。频传书页声,夜静知未宿。”仿写的时候不需要严格遵守格律,只要把“场景+动作+声音+推断”的逻辑说清楚就可以。这个句式适合用来写含蓄的观察类内容,不会显得直白生硬。
核心名句日常写作应用
“频放翦刀声,夜寒知未寝”这句适合用在描写他人默默付出、深夜劳作的场景里。比如写妈妈熬夜给自己缝制新年衣服的时候,就可以用这句来表达自己看到妈妈辛苦的感动。也可以用在写匠人深夜打磨作品、老师熬夜批改作业的场景里,用来表达对对方的怜惜和敬意。用的时候不需要改动原句,直接放在段落里做引用就可以,能让文字更有氛围感。日常写随笔、记日记的时候都可以用到这句。
关联知识图谱
《子夜吴歌·秋歌》同主题
《子夜吴歌·秋歌》是唐代李白的作品,内容也是写闺中女子秋日捣衣的劳作场景。两首诗都是围绕古代女性闺中劳作展开,都暗含含蓄的情感。两首诗都是唐代描写女性劳作的经典作品,内容都贴近民间生活。

名句 CLASSIC LINES

频放翦刀声,夜寒知未寝
这句是本诗的核心名句,采用侧面描写的艺术手法,被后世众多闺怨、劳作主题的诗词创作借鉴。历代评家多称赞其“不著一字,尽得风流”的表达效果,如今广泛应用于描摹深夜劳作、默默付出的场景,文化传播度很高。

标签 TAGS

作者 POET

薛维翰

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待