哭㔶十五章 其一三

昨宵北窗下,不敢高声语。

悲深意颠倒,尚疑惊著汝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古绝
情感深情
创作背景
贬谪戎州期间幼子夭折
本诗作于北宋元符二年(1099年),当时黄庭坚因党争被贬为戎州(今四川宜宾)别驾,幼子黄㔶在此期间夭折,作者为悼念亡儿创作《哭㔶十五章》组诗,本首为第十三首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古绝体裁,是宋代悼亡组诗中的单篇作品,不受近体格律严格束缚,形式自由灵活,适合抒发真挚直白的情感,在宋代绝句创作中具有鲜明的个人风格。
情感 · 解读
核心情感为作者痛失幼子后的极致悲怆,以及对亡儿深入骨髓的不舍与牵念,情感直白质朴,无刻意修饰,是古代亲子亲情书写的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“㔶”是黄庭坚幼子黄叔㔶的名字。“北窗”指作者居所北侧的窗户,代指自己的日常起居空间。“颠倒”在这里指神志恍惚、思绪混乱的状态。“汝”指代已经夭折的幼子。
逐句白话释义
昨天夜里我坐在北窗下面,连说话都不敢提高声音。因为悲伤太深整个人都神志恍惚了,还担心自己说话声音太大,会惊醒已经逝去的你。
核心主旨与内容概括
本诗是黄庭坚悼念夭折幼子的短诗,没有使用华丽的辞藻,只通过“不敢高声语”这个非常小的生活细节,就把失去孩子后的极致悲痛和对孩子的深切不舍写得真切动人,让读者能够直观感受到作者深沉的父爱。
跨学科 · 是什么
创伤性悲伤的心理表现心理学
诗里写的“悲深意颠倒,尚疑惊著汝”,是人在失去至亲之后的正常心理反应,极度的悲伤会让人暂时脱离现实,产生亲人还在身边的错觉,这种状态是情绪受到巨大冲击后的自然表现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要慢,语气要低沉压抑,前两句“昨宵/北窗下,不敢/高声语”每两个字稍作停顿,后两句“悲深/意颠倒,尚疑/惊著汝”的语速要更慢,音量放得更轻,读出那种小心翼翼的悲痛感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗用小细节抒发真情的写法,先写一个具体的小动作,再点明动作背后的情感,比如仿写为“深夜廊前过,不敢亮灯明。思亲眠未稳,恐扰梦中人”,就用不敢开灯的细节写出了对亲人的牵挂。
名句日常写作应用
“悲深意颠倒,尚疑惊著汝”这句话可以用在描写亲情、悼念逝去亲人的作文或者随笔里,比如写悼念祖父母的文章时,可以用这句话来表现自己对长辈的深切不舍,以及悲伤到恍惚的状态。
关联知识图谱
黄庭坚《祭叔㔶文》同主题
《祭叔㔶文》是黄庭坚在幼子夭折后写的祭文,和本诗是同一时期的作品,都抒发了作者痛失幼子的深悲剧痛,内容可以相互参照。

名句 CLASSIC LINES

悲深意颠倒,尚疑惊著汝
该句是本诗的核心名句,以极质朴的语言写出了丧亲者极致悲伤下的恍惚状态,成为后世书写悼亡亲情、克制抒情的经典表达,历代评注均对其情感张力给予极高评价。

标签 TAGS

作者 POET

辛弃疾 1140-1207
南宋官员、词人、抗金义士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待