贺王使君 其一

南风薰兮,如其仁兮。

盎乎惠和,物之乐且欣兮。

基础信息 BASIC

体裁
情感赞美
创作背景
南宋杨简为祝贺地方官王使君治政有功所作
这首作品是南宋心学家杨简创作的组诗《贺王使君》的第一首,创作时王姓州郡长官(使君为宋代对知州、知府的尊称)治下政通人和,百姓安乐,杨简作此组诗表达对其治绩的肯定与祝贺。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
四言古体诗是起源于先秦的古老诗歌体裁,句式以四字为主,不要求严格平仄押韵,多用于祭祀、祝颂、言志等正式场合。该体裁在先秦《诗经》中达到创作高峰,后世仍有文人沿用创作,是中国古典诗歌的重要体裁之一。
情感 · 解读
全诗以和煦南风为喻,表达对王使君施政宽和、惠及百姓的由衷赞美,传递出民众受惠后的喜悦与感恩情绪,是古代典型的官员治绩祝颂类作品的核心情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“薰”指风温和湿润的样子,常用来形容春日或初夏南风的舒适质感。“仁”在这里指执政者的仁德、仁政,是古代对官员施政的最高评价标准之一。“盎”本指容器充盈的状态,这里引申为充沛、厚重的意思。“惠和”指恩惠宽和,是对执政者施政风格的评价。“物”在这里泛指治下的所有百姓与生灵,不是单指物品。“欣”指喜悦、安乐的状态,是百姓受惠后的情绪表达。“兮”是古汉语中的语气助词,相当于现代汉语的“啊”“呀”,多用于韵文中调节节奏,抒发情感。“使君”是汉代以后对州郡级地方长官的尊称,后世也用来泛称有身份的官员。
逐句白话翻译
第一句“南风薰兮”直白翻译是南边吹来的风温和湿润,让人觉得十分舒适。这里的南风并不是单纯指自然风,而是用来做比喻的意象。第二句“如其仁兮”翻译为这和煦的南风就像是王使君您的仁德品格一样。直接把自然景象和人物品格绑定,完成比喻的核心衔接。第三句“盎乎惠和”翻译为您施政带来的恩惠十分充沛,整体风格又非常宽和。没有严苛的律法压迫,百姓都能感受到宽松的治理氛围。第四句“物之乐且欣兮”翻译为治下的所有百姓和生灵都感到十分快乐喜悦。这句直接点明施政的效果,所有民众都能从中受益。
全诗核心内容概括
这首诗是古代的祝颂类作品,专门用来称赞地方官员的政绩。全诗没有直接罗列官员的功绩,而是借用大家熟悉的南风意象做比喻。用南风的舒适温和来对应官员的仁德品格,用风吹拂万物对应官员恩惠惠及百姓。最后直接点明所有受惠的百姓都十分快乐,完成对官员功绩的赞美。整体风格质朴直白,情感真挚,没有华丽的辞藻修饰,非常符合祝颂类作品的实用属性。这类作品一般是官员任内政绩突出时,当地文人或者百姓创作赠送的。这首也不例外,传递出的是对官员治政有方的由衷认可。
跨学科 · 是什么
宋代地方官员的尊称规范社会学
“使君”是宋代对州郡级地方长官的通用尊称。这一尊称最早起源于汉代,原本是对刺史的称呼。后来随着时代演变,适用范围逐渐扩大到所有地方高级官员。宋代普通百姓和底层文人见到知州、知府级别的官员,都可以用“使君”来称呼。这种称呼既表达了对官员身份的尊重,也符合当时的社会礼仪规范。不会出现称呼越界的问题,是宋代社会常用的尊称之一。除了正式场合,私人交往中也常用这个称呼来指代地方官员。很多宋代的诗词作品中都能看到“使君”的称呼。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓庄重,传递出赞颂的情绪。第一句“南风/薰兮”在“南风”后面稍作停顿,“薰兮”语气放缓,带出轻柔的感觉。第二句“如其/仁兮”在“如其”后面停顿,“仁兮”语气加重,突出赞美的核心。第三句“盎乎/惠和”在“盎乎”后面停顿,“惠和”读得厚重饱满,体现恩惠的充沛。第四句“物之/乐且/欣兮”可以在“物之”“乐且”后面各做一个短停顿,“欣兮”语气上扬,带出喜悦的情绪。整首诗的诵读速度不要太快,每句结尾的“兮”字可以适当拖长音,增强韵律感。要避免读得太随意,毕竟是祝颂类的作品,要保持基本的庄重感。熟悉节奏之后可以慢慢调整语气,让情感表达更自然。
比喻句式仿写指导
这首诗用到的核心句式是“[事物]兮,如其[品格]兮”,是非常经典的比喻句式。仿写的时候首先要选择一个大家熟悉的、有正向属性的自然事物作为喻体。比如春雨、暖阳、星光这些大家普遍有好感的事物都可以用。然后要找到这个事物和要赞美对象的品格的共通点,保证比喻贴切。比如要赞美老师,可以写“春雨润兮,如其仁兮”,用春雨滋润万物对应老师教书育人的品格。仿写的时候不需要追求太华丽的辞藻,只要喻体和本体的共通点清晰就可以。如果是写现代文,也可以化用这个句式,不用保留“兮”字,直接说“和煦的南风就像你的仁心”即可。多加练习就能熟练掌握这种贴切又有文采的比喻写法。
核心名句写作应用
核心名句“南风薰兮,如其仁兮”适合用在称赞为民众做了好事的官员的场合。比如某地领导帮助当地百姓解决了农产品滞销的问题,写感谢信的时候就可以引用这句话。也可以用在赞颂所有做了利民好事的人的文章里,不局限于官员。比如夸赞社区工作者疫情期间无私奉献,也可以化用这句话来表达感谢。用的时候可以直接引用原句,适合比较正式的书面写作场景。如果是日常口语或者非正式写作,也可以只化用其意,不用直接引原文。引用的时候要注意适用场景,不能用来赞美和公共服务无关的对象,避免使用不当。只要场景合适,这句话会比普通的赞美显得更有文采,更有分量。
关联知识图谱
《南风歌》同典故
“南风薰兮”的表达化用自上古时期的著名诗歌《南风歌》。《南风歌》相传是上古帝王舜所作,核心内容是赞美南风能给百姓带来好处。原句为“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮”,奠定了南风喻仁政的意象基础。本诗直接借用这个大众熟知的意象,不需要额外解释就能让读者明白含义。两首作品的核心内核完全一致,都是对惠及民众的仁德的赞美。这类意象的传承是中国古典诗词的常见创作手法,能增强作品的文化厚重感。普通读者即使不知道《南风歌》的典故,也能从南风的温和属性理解比喻的含义。这个关联典故也是理解本诗核心主旨的关键切入点。

名句 CLASSIC LINES

南风薰兮,如其仁兮
该句化用上古《南风歌》“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮”的典故,以和煦南风喻仁政,形象凝练,意蕴深厚。

标签 TAGS

作者 POET

杨简 1141-1226
南宋心学学者、官员、诗人,陆九渊重要弟子,慈湖学派创始人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待