安德山池宴集

戚里欢娱地,园林瞩望新。

山庭带芳杜,歌吹叶阳春。

台榭疑巫峡,荷蕖似洛滨。

风花萦少女,虹梁聚美人。

宴游穷至乐,谈笑毕良辰。

独叹高阳晚,归路不知津。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感喜悦 · 怅惘
创作背景
初唐贵族宴集唱和
本诗为贞观年间朝臣赴安德郡公杨师道私家山池宴集时的即席唱和之作,为同题唱和组诗中的一首,创作动因是应主人邀请,即景赋诗记录宴游盛况,创作时间学界普遍考证为贞观十年前后,无明确争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言排律体裁,为近体诗的一种,由五言律诗扩展而来,全篇每句五字,除首尾两联外,中间各联均需对仗,押韵符合平水韵规范。初唐时期五言排律逐步定型,多用于宫廷宴集、应制唱和等正式场合,是初唐诗坛主流创作体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,前半部分以明快笔触抒发游览贵族园林、参与宴饮集会的愉悦畅快之情,后半部分以低沉笔调表达良辰易逝、宴罢将归的淡淡怅惘,情感过渡自然贴合宴饮活动的时间逻辑,是初唐宴集诗的典型情感范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
戚里指古代帝王外戚聚居的区域,这里指代安德公的宅邸。芳杜指杜若,是古代常见的香草,常用来象征高洁的品格。阳春指古代著名的高雅乐曲《阳春白雪》。巫峡指代宋玉《高唐赋》中记载的巫山神女居住的仙境。洛滨指洛水岸边,指代曹植《洛神赋》中洛神出没的地方。高阳指代宴饮尽兴的场景,出自高阳酒徒的典故。津指渡口,这里指回家的路。通假字、古今异义字本诗中没有出现。
逐句白话释义
外戚的宅邸是充满欢娱的地方,放眼望去园林的景致格外清新。山间的庭院周围长满了芳香的杜若,歌声和吹奏的乐曲声和《阳春》的旋律相合。台上的楼榭看起来就像巫峡的仙境一样,池塘里的荷花就像洛水岸边的景致一般。风吹动的花朵萦绕在少女身边,彩虹一样的桥梁边聚集着美人。宴饮游玩享尽了最大的快乐,说说笑笑度过了美好的时光。唯独感叹宴饮结束时天色已晚,回去的路上都不知道渡口在哪里。
核心主旨与内容概括
本诗完整记录了作者参与安德公山池宴集的全过程。开篇点明宴集的地点和园林的整体印象,中间部分依次描写园林的自然景致、宴集的人物活动,接着抒发宴饮过程中的愉悦心情,最后以宴罢晚归的怅惘收束全诗。整首诗内容紧扣宴集主题,没有多余的旁涉内容,清晰展现了初唐贵族宴游的真实风貌。
跨学科 · 是什么
杜若与荷花的生物学特征植物学
杜若是我国南方常见的野生香草,在古代常被作为馈赠的佳品,象征高洁的品格。荷花是我国传统名花,自古以来就被视为清雅高洁的象征,广泛种植在园林池塘中供人观赏。这两种植物都是古代园林中常见的栽培品种,用来提升园林的雅致氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要明快舒展,前两句节奏稍慢,读出园林的开阔感。中间写景的四句节奏稍快,读出景致的灵动活泼。写宴饮欢乐的两句语气要明快,读出愉悦的情绪。最后两句语气放缓放轻,读出怅惘的感觉。断句按照每句的二三结构断开,比如“戚里/欢娱地,园林/瞩望新”,不要随意改变断句节奏。
基础句式仿写指导
可以仿写“台榭疑巫峡,荷蕖似洛滨”的比喻句式,用两个历史典故或者著名景点来比喻眼前的景致,增强描写的画面感和文化内涵。仿写时要注意上下句对仗工整,前半句写建筑类景致,后半句写自然类景致,前后的喻体要和本体的特征贴合。比如仿写为“亭台似黄鹤,杨柳若苏堤”,就符合这个句式的要求。
核心名句写作应用
“台榭疑巫峡,荷蕖似洛滨”可以应用在描写园林水景、公园景致、旅游景区的作文中,用来形容景致的优美雅致,仿佛仙境一般。比如描写江南园林的作文里可以写:“步入拙政园,只见亭台错落,荷花满池,真可谓‘台榭疑巫峡,荷蕖似洛滨’,让人仿佛置身仙境。”也可以用在描写夏日池塘景色的片段中,增强文采。
关联知识图谱
《滕王阁序》同主题
二者都属于宴集类文学作品,都记录了贵族宴游的盛况,描写了宴会所在地的优美景致,抒发了参与宴集的真实感受,都是初唐时期宴集文学的代表作品,具有很高的文学价值。

名句 CLASSIC LINES

台榭疑巫峡,荷蕖似洛滨
该句为本诗核心名句,以连用两个典故的巧妙比喻,将人工园林的景致比作仙境。

标签 TAGS

作者 POET

许敬宗 592-672
初唐宫廷诗人、唐高宗朝宰相,曾参与修撰国史

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待