邂逅孙子仪于临安喜而赋诗并怀子进子肃

车尘高没人,欲障无能施。

忽逢故人面,如濯清涟漪。

客居纵荒凉,聊复具酒卮。

劳苦数语外,论事仍索诗。

长年口欲棘,一笑为解颐。

怀哉二难兄,何由会埙箎。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思亲
创作背景
临安偶遇故交
南宋孝宗淳熙年间,作者旅居都城临安期间,在街头偶遇友人孙子仪,二人相聚甚欢,交流时作者怀念起同族兄弟赵子进、赵子肃,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗简称五古,是汉魏时期形成的古体诗体裁,不限平仄对仗与押韵规则,篇幅灵活自由,是古典诗歌的重要体裁之一。本诗属于典型的宋代五言古体诗,语言质朴无雕饰,符合古体诗的创作特征。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是在都城喧嚣中偶遇旧友的意外欣喜,客居异乡的寂寥情绪得到瞬间慰藉;二是相聚时对同族亲友赵子进、赵子肃的深切思念,盼望能与兄弟三人团聚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
濯:洗涤的意思。涟漪:水面上细小的波纹。酒卮:古代专门用来盛酒的器皿,类似现在的酒杯。埙箎:古代两种合奏的乐器,埙用陶土烧制,箎用竹子制作,后世常用这个词比喻兄弟和睦相处。
逐句白话释义
车马扬起的尘土高得快要把人淹没,我想要遮挡却没有办法。忽然看见老朋友的脸,那种喜悦的感觉就像把自己泡在清澈的水波里清洗一样舒坦。我客居的住所虽然荒凉简陋,还是勉强拿出酒来招待他。互相问候几句辛苦的话之后,我们讨论时事,他还向我要诗作。我常年很少说话,嘴巴都像长了刺一样笨,却因为这次开心的遭遇笑得合不拢嘴。我心里想念那两位要好的兄弟,什么时候才能像埙和箎合奏一样和他们团聚呢。
核心主旨与内容概括
这首诗写作者在都城临安的街头偶遇老朋友孙子仪的经历。开篇先写都城扬尘的喧嚣环境和自己客居的烦躁心情,接着写偶遇故人的惊喜,二人饮酒聊天的愉快场景,最后抒发了对另外两位同族兄弟的思念,盼望能和他们早日团聚。整首诗语言朴实,情感很真实。
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句节奏为:车尘/高没人,欲障/无能施。忽逢/故人面,如濯/清涟漪。客居/纵荒凉,聊复/具酒卮。劳苦/数语外,论事/仍索诗。长年/口欲棘,一笑/为解颐。怀哉/二难兄,何由/会埙箎。前两句语气要偏沉郁,突出烦躁的情绪,读到偶遇故人的内容时语气转明快,最后两句要放缓节奏,突出思念的情绪。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗中“忽逢XX,如XX”的比喻句式,用来描写遇到美好事物时的感受。比如“忽闻故园音讯,如饮春日甘醴”“忽睹满院海棠,如观绮霞散落”,仿写时要注意前半句写偶然遇到的事物,后半句用具体的场景作比喻,突出自己的直观感受,尽量做到比喻贴切自然。
核心名句写作应用
核心名句“忽逢故人面,如濯清涟漪”可以用在写友情、异乡生活、偶遇惊喜类的作文中。比如作文片段示例:“大学毕业之后我留在离家千里的城市工作,那天在加班晚归的地铁上,忽然看见了高中时期的同桌,那一刻当真有种‘忽逢故人面,如濯清涟漪’的释然,所有连日来的疲惫都消散了大半。”
关联知识图谱
兄弟和睦典故同典故
埙和箎是中国古代两种经常配合演奏的乐器,音色和谐,早在《诗经》中就有“伯氏吹埙,仲氏吹箎”的记载,从先秦时期开始,古人就常用埙箎来指代兄弟之间关系和睦、相处融洽,是古典诗词中常见的兄弟意象。

名句 CLASSIC LINES

忽逢故人面,如濯清涟漪
本句以清新自然的比喻写出偶遇故交的清爽喜悦之感。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待